Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chair that commissioner fischler would " (Engels → Frans) :

However, I would suggest that to the extent Commissioner Fischler in Europe is successful in moving ahead in his reforms of the common agricultural policy which will enable him, amongst other things, to accept further reductions in export subsidies and possible elimination, and to the extent that both Europe and the United States move away from the traditional farm programs to more direct income support which are less trade distorting, I do not think it is as pessimistic as you point out.

À mon avis, cependant, dans la mesure où le Commissaire européen Fischler pourra aller de l'avant avec sa réforme de la politique agricole commune qui lui permettra, entre autres, d'accepter de nouvelles réductions des subventions à l'exportation, voire leur élimination, et dans la mesure où l'Europe et les États-Unis délaisseront les programmes agricoles traditionnels en faveur d'un soutien plus direct du revenu ayant un moins grand effet de distorsion du commerce, je ne pense pas qu'il y a lieu d'être aussi pessimiste.


– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner Lamy and Commissioner Fischler, I would like to pick up on two brief comments that the two Commissioners made this morning.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Commissaire Lamy et Commissaire Fischler, je voudrais revenir sur deux brefs commentaires faits ce matin par les deux commissaires.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner Lamy and Commissioner Fischler, I would like to pick up on two brief comments that the two Commissioners made this morning.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Commissaire Lamy et Commissaire Fischler, je voudrais revenir sur deux brefs commentaires faits ce matin par les deux commissaires.


Turning now to the protein situation, Commissioner Fischler would not be surprised to hear that I would slightly disagree with his position on whether or not we grow our own proteins or import them.

J'en viens maintenant à la situation des protéines. Le commissaire Fischler ne sera pas surpris d'entendre que je ne partage pas totalement son point de vue sur la question de savoir si nous devons produire nos propres protéines ou alors les importer.


At the Council of Agriculture Ministers in July 2001, Commissioner Fischler announced that a detailed study of the Community nuts sector would be undertaken. The Commissioner also stated that if appropriate, specific proposals to benefit the sector would be made, to follow on from the improvement plans expiring in 2001.

En juillet 2001, le commissaire, M. Fischler, a indiqué son intention devant le Conseil des ministres de l'agriculture de réaliser une étude détaillée du secteur des fruits secs de la Communauté et, le cas échéant, de présenter des propositions concrètes en faveur de ce secteur, en apportant une solution aux plans d'améliorations qui arrivaient à échéance en 2001.


The continued absence of measures to curb the almost 'anarchic' blue whiting catches would run the risk of stock collapse in the short- to medium-term, Commissioner Fischler warned.

L'absence prolongée de mesures visant à mettre un frein à l'exploitation pour ainsi dire anarchique du merlan bleu nous expose au risque de voir ce stock s'effondrer à courte ou moyenne échéance, a averti M. Fischler.


Commissioner Fischler also announced that he would examine the possibility of extending the 2002 deadline for spending EU-funds earmarked for Sapard in the 2000 budget to 31 December 2003.

Le commissaire Fischler a d'autre part annoncé qu'il étudierait la possibilité de repousser au 31 décembre 2003 l'échéance de 2002 fixée pour la consommation des crédits de l'UE affectés au SAPARD dans le budget 2000.


Commissioner Fischler felt that the conference had met its objectives and would encourage the exchange of experience and of examples of good practice.

Le commissaire Fischler a estimé que la conférence avait atteint ses objectifs et encouragerait l'échange d'expérience et les exemples de bonne pratique.


The Commission team for the meeting was chaired by Commissioner Patten and comprised Commissioners Monti, Fischler, Solbes, Lamy and Byrne.

La délégation de la Commission était présidée par le Commissaire Patten et comprenait les Commissaires Monti, Fischler, Solbes, Lamy et Byrne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chair that commissioner fischler would' ->

Date index: 2022-09-18
w