Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainly did everything " (Engels → Frans) :

It certainly did not give the Albanians everything they wanted.

Il ne donnait certainement pas aux Albanais tout ce qu'ils voulaient.


With the one project I mentioned we were involved in, Musi, we certainly did everything above board.

Dans le seul projet que j'ai mentionné auquel nous avons participé, le projet Musi, tout s'est certes fait selon les règles.


I bitterly regret the attitude of certain Member States who did everything they could to block this proposal, particularly by refusing to take part in any dialogue on any increase of the 40 million proposed.

Je ne peux que regretter amèrement l’attitude de certains États membres qui ont tout fait pour bloquer cette proposition, notamment en refusant tout dialogue sur une quelconque augmentation par rapport aux 40 millions proposés.


On certain bills, such as C-68, these senators questioned issues that were so outlandishly discriminatory against Aboriginal peoples but, in the final analysis, they did everything they could to support the government.

Pour certains projets de loi, comme le projet de loi C-68, ces sénateurs ont remis en question certains points qui étaient exagérément discriminatoires envers les Autochtones, mais, en fin de compte, ils ont fait tout ce qu'ils pouvaient pour appuyer le gouvernement.


The fact is that the body that should be criticised in this case is the EU Council of Ministers. Certain Member States, in particular, did everything to delay the ban.

Le fait est que, dans ce cas-ci, les critiques doivent être adressées au Conseil de ministres de l'UE. Ainsi, certains États membres ont tout fait pour retarder l'entrée en vigueur de l'interdiction.


I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in particular Mrs Berger who, as shadow rapporteur for the Group of the Party of European Socialists, was so patient and with whom we concluded a significant process; my colleague Mr Lehne, coordinator of the European People’s Party within the Committee on ...[+++]

Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et avec qui nous avons mené à bien un processus important; mon collègue M. Lehne, coordinateur du parti populaire eu ...[+++]


The WTO members did not negotiate directly with one another, but everything was done through the mediation of the chairman of the WTO’s General Council, and this way of going about things was certainly not particularly conducive to agreement.

Les membres de l’OMC n’ont pas négocié directement entre eux, mais tout se faisait par le biais de la médiation du président du Conseil général de l’OMC, et cette manière d’agir n’était certainement pas particulièrement propice à un accord.


The WTO members did not negotiate directly with one another, but everything was done through the mediation of the chairman of the WTO’s General Council, and this way of going about things was certainly not particularly conducive to agreement.

Les membres de l’OMC n’ont pas négocié directement entre eux, mais tout se faisait par le biais de la médiation du président du Conseil général de l’OMC, et cette manière d’agir n’était certainement pas particulièrement propice à un accord.


We did not do everything wrong and we certainly did not do everything right. But I remind the House that in the timeframe of the Trudeau era, between 1968 and 1983 when the Liberals left office, the federal debt increased by 900%. That is not a lot to be proud of.

Mais je rappelle à la Chambre qu'à l'époque du gouvernement Trudeau, entre 1968 et 1983, lorsque les libéraux ont quitté le pouvoir, la dette fédérale avait augmenté de 900 p. 100. Il n'y a vraiment pas de quoi être fier.


I do recall you were working for the Ontario government, and certainly the Ontario government of the day did everything possible to help us out.

Mais j'essaie d'influer également sur cet autre volet, et j'en profite pour vous remercier, monsieur le sénateur : je me souviens parfaitement que vous travailliez à l'époque pour le gouvernement de l'Ontario, et l'on peut dire que celui-ci avait fait tout son possible pour nous venir en aide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'certainly did everything' ->

Date index: 2022-03-13
w