Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ceos pay themselves obscene amounts » (Anglais → Français) :

The very status of the agency will allow senior managers to pay themselves salaries comparable to those of CEOs in the private sector.

C'est le statut même de l'Agence qui va permettre aux cadres supérieurs de se verser des salaires comparables à ceux des chefs d'entreprises du secteur privé.


We have the CEOs of the banks paying themselves millions of dollars of wages on top of it. A few years ago, the banks made $22 billion of profit and the CEOs paid themselves $11 billion of bonuses in this country.

Je me souviens d'une année où les banques ont fait des profits de 22 milliards de dollars; cette année-là, les PDG du pays se sont versé des bonis totalisant 11 milliards.


I would simply say this: if companies are not receiving public funds, their presidents and CEOs can continue paying themselves $20 million a year if they like. But when the government has to intervene and invest in those companies, I think we must be accountable to taxpayers and pension funds.

Je dis simplement ceci : si les compagnies ne reçoivent pas des fonds publics, elles pourront continuer à se payer les 20 millions de dollars par année qu'elles veulent, mais lorsque le gouvernement intervient et met des sous dans ces entreprises, je pense que nous sommes redevables aux contribuables et aux fonds de pension.


Mr Trichet, if you really think that these families living on EUR 600 to 700 a month, or pensioners living on EUR 300 a month, should further reduce their daily food consumption only so that your colleagues from the banks and financial funds can keep their profits, pay out high bonuses and indulge themselves in ever greater amounts of caviar, then please do not call that solidarity.

Monsieur Trichet, si vous pensez vraiment que ces familles qui vivent avec un revenu mensuel de 600 à 700 euros, ou que des personnes à la retraite vivant avec 300 euros par mois, doivent encore réduire leur consommation de nourriture quotidienne uniquement pour que vos collègues dans les banques et fonds financiers puissent conserver leurs avantages, recevoir des gratifications élevées et s’offrir toujours plus de caviar, alors, s’il vous plaît, n’appelez pas cela de la solidarité.


annul the contracting authority’s decision rejecting the applicant’s complaints against his CDR for 2008 and the decision to terminate his contract; order the EACEA to pay an amount which should be no less than the amount of the applicant’s salary (and all the benefits provided for in the CEOS), calculated from the date on which the applicant’s employment ended on 12 February 2010 until the date of reinstatement within the agency as a result of the annulment of the decision to terminate his employment, by way of compensation for professional and financial damage, together wi ...[+++]

annuler la décision de l'AHCC rejetant les réclamations introduites par la partie requérante contre son REC 2008 et la décision de résiliation; condamner l'EACEA au paiement d'un montant qui ne saurait être inférieur au montant du traitement de la partie requérante (et de tous les avantages prévus par le RAA) calculé à partir de la cessation de ses fonctions le 12 février 2010 et jusqu'à la date de sa réintégration au sein de l'Agence qui fera suite à l'annulation de la décision de résiliation, en réparation du préjudice professionnel et financier, à augmenter des intérêts de retard au taux légal à dater du jugement à intervenir;


By adopting this behaviour, Greece showed that it did not intend to obtain from the employees the payment of the purchase price. This dramatically modified the situation in which the employees found themselves. Instead of having to pay a purchase price, the employees would not have to put at risk this amount of own money. This means that, when participating in the management of the yard, they attached less importance to the preserv ...[+++]

En adoptant cette attitude, la Grèce a montré qu’elle n’avait pas l’intention de garantir le paiement du prix de la vente par les salariés, ce qui a radicalement modifié la situation des salariés: au lieu d’être contraints à payer le prix de l’acquisition, les salariés n’ont pas été obligés d’investir cette somme de leur argent; il en résulte que, participant à la gestion des chantiers navals, ils accordaient moins d’importance à la préservation et à l’augmentation de la valeur des actions et au rétablissement de la viabilité économi ...[+++]


It is no coincidence that this decline in social well-being started at much the same time as the rise in governmental blind faith in the theory of trickle-down economics, so strongly espoused by " Thatcher-ism" in Britain and by " Reagan-ism" in the U.S.A. The terrifying charts in this article also follow along quite nicely with the rise in power and influence of strong, multinational megacompanies whose CEOs pay themselves obscene amounts of money while moving their manufacturing facilities around the world to whatever country happens to have the most lax human rights laws and the lowest wages.

Ce n'est pas un hasard si le déclin du bien-être social s'est amorcé à peu près en même temps que le gouvernement a adhéré aveuglément à la théorie de l'économie de la percolation, théorie à laquelle ont fermement souscrit les adeptes du «thatcherisme» en Grande-Bretagne et ceux du «reaganisme» aux États-Unis. Les tableaux affolants de cet article montrent aussi très bien l'augmentation des pouvoirs et de l'influence de solides méga-entreprises multinationales dont les administrateurs se versent des traitements scandaleux tout en démé ...[+++]


I suggest that Europe ask the Beagle Boys – that is, the fraudsters themselves, those who cheat us out of our money – how to avoid being deceived in the future, paying them in the usual way, on a payroll, the fair amount that they deserve.

Je suggère à l'Europe de demander aux Rapetous - c'est-à-dire aux escrocs eux-mêmes, à ceux qui volent notre argent - comment éviter d'être escroqués à l'avenir, en leur payant régulièrement la part qui leur revient.


One thing which amazes me, especially when the agricultural community and dairy farmers are going through such difficult times, is that people are prepared to buy many other products and pay substantial amounts of money for them, but they are not prepared to pay the same amount of money for milk, either for themselves, or for their children.

Ce qui me surprend, surtout à une époque où la communauté agricole et les producteurs laitiers traversent des temps très difficiles, c’est que les personnes sont prêtes à acheter bon nombre d’autres produits et de les payer relativement chers, mais ils ne sont pas prêts à payer le même prix pour du lait, que ce soit pour eux-mêmes ou pour leurs enfants.


If they become a participant in this industry and a supplier of feedstock, or perhaps fall into a program like ecoABC and become an owner of their own energy company, they can pay themselves to grow X amount of product for X amount of dollars and be profitable, where will that take them?

S'ils deviennent un participant à cette industrie et un fournisseur de matière première ou peut-être se joignent à un programme comme l'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants et deviennent propriétaires de leur propre société énergétique, ils peuvent alors se payer eux-mêmes à cultiver une quantité X de produit pour un montant X d'argent et être profitables; de vastes horizons s'ouvrent alors à eux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ceos pay themselves obscene amounts' ->

Date index: 2024-12-25
w