Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celebrated its eighty-fourth " (Engels → Frans) :

Hon. Hugh Segal: Honourable senators, earlier this week, on December 11, the Commonwealth of Nations and champions of Canadian sovereignty celebrated the eighty-second anniversary of the Statute of Westminster.

L'honorable Hugh Segal : Honorables sénateurs, plus tôt cette semaine, le 11 décembre, le Commonwealth des nations et les défenseurs de la souveraineté du Canada ont célébré le 82 anniversaire du Statut de Westminster.


Honourable senators, although Aziz Khaki passed away this summer shortly after celebrating his eighty-third birthday, the work he has done will continue to benefit British Columbians and Canadians for years to come.

Honorables sénateurs, Aziz Khaki s'est éteint cet été, peu après son 83 anniversaire de naissance, mais le travail qu'il a réalisé continuera de profiter aux habitants de la Colombie-Britannique et à l'ensemble des Canadiens pendant encore des années.


The Royal Canadian Air Force celebrated its eighty-fourth birthday this year on April 1.

L'Aviation royale du Canada a célébré son 84 anniversaire le 1 avril dernier.


– (FR) Today, we are debating equality between men and women, 15 years after the Fourth World Conference on Women, which took place in Beijing, and we are also celebrating the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion.

- Nous débattons aujourd'hui de l'égalité entre les hommes et les femmes, quinze ans après la quatrième conférence de Pékin, alors même que nous célébrons l'Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.


Fourthly, how is it that the Korean media are already celebrating a victory for their automobile industry when the agreement has not even been discussed by the College of the Commission?

Quatrièmement, comment se fait-il que les médias coréens crient déjà victoire pour leur industrie automobile alors que l’accord n’a même pas encore été débattu par le collège de la Commission?


Looking round at the moment of celebrating 17 October in front of the European Parliament in Brussels, I see myself there with my colleague, Iñigo Méndez de Vigo, who leads this Parliament’s delegation with the Fourth World.

Or, en regardant autour de nous au moment de la célébration du 17 octobre sur le parvis du Parlement européen à Bruxelles, je suis là avec mon collègue, Méndez de Vigo, qui préside le comité Quart–Monde de ce Parlement.


I believe that a Member State that is celebrating on 1 May 2008 the fourth anniversary of its accession to the European Union should not adopt laws that are contradict the basic democratic principles of the European Union.

Je pense qu’un État membre qui fête le 1 mai 2008 le quatrième anniversaire de son accession à l’Union européenne ne devrait pas adopter des lois qui vont à l’encontre des principes démocratiques fondamentaux de l’Union européenne.


Silva Peneda (PPE-DE), in writing (PT) I welcome the fact that, as part of the celebration of International Women’s Day, the European Parliament decided to hold a debate to mark the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women and the Beijing Declaration and Platform for Action, and, in particular, to focus on domestic violence.

Silva Peneda (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je salue le fait que, dans le cadre de la célébration de la Journée internationale de la femme, le Parlement européen ait décidé de tenir un débat pour marquer le dixième anniversaire de la quatrième conférence mondiale sur les femmes ainsi que de la déclaration et de la plate-forme d’action de Pékin et, plus particulièrement, de l’axer sur la violence domestique.


A poet wrote a hymn to enable people to understand the events, and we recently celebrated the eighty-fifth anniversary of Vimy Ridge.

Un poète a écrit un hymne pour permettre aux citoyens de comprendre les événements, et nous avons récemment célébré le 85 anniversaire de la bataille de la crête de Vimy.


Hon. Shirley Maheu: Honourable senators, this year will mark the eighty-fourth anniversary of the Armenian genocide.

L'honorable Shirley Maheu: Honorables sénateurs, nous soulignons cette année le 84e anniversaire du génocide des Arméniens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'celebrated its eighty-fourth' ->

Date index: 2023-04-07
w