Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "causing these terrible tragedies " (Engels → Frans) :

In the United States is a movement that wants to arm itself against the government and is not too far removed from the citizens militia that caused a terrible tragedy in the United States not long ago.

Aux États-Unis, il existe un mouvement dont les membres veulent s'armer contre le gouvernement, un peu comme la citizens' militia qui a récemment causé une terrible tragédie dans ce pays.


To those honourable Members who specifically talked about freedom of religion and belief, let me first of all say that I do indeed talk about the terrible tragedies for Christian communities anywhere in the world where these terrible tragedies occur.

Aux députés qui ont parlé plus précisément de la liberté de religion et de conviction, permettez-moi tout d’abord de dire que je parle, en fait, des terribles tragédies des communautés chrétiennes partout dans le monde où ces terribles tragédies ont lieu.


When roads are being maintained by local authorities, we have had some terrible tragedies on these roads, and this is an issue that perhaps needs to be looked at from a European point of view and standards put in place.

Les routes sont entretenues par les autorités locales, et nous avons eu de terribles tragédies sur ces routes.


It seems that it is the choice of the major export crops, to the detriment of the local crops designed to ensure food independence, that is one of the causes of these tragedies.

Il me semble que c'est dans le choix des grandes cultures d'exportation au détriment des cultures locales visant à l'indépendance alimentaire, que réside l'une des causes de ces émeutes.


It seems that it is the choice of the major export crops, to the detriment of the local crops designed to ensure food independence, that is one of the causes of these tragedies.

Il me semble que c'est dans le choix des grandes cultures d'exportation au détriment des cultures locales visant à l'indépendance alimentaire, que réside l'une des causes de ces émeutes.


These constitute urgent patrolling measures, but they are not just that; they are also measures to save human lives at sea, because the humanitarian aspect of this terrible tragedy is that, every week in the Mediterranean, in the sea around my country, we see people drowning; often we do not even manage to recover the bodies.

Ces mesures urgentes ne visent pas seulement à patrouiller, mais aussi à sauver des vies humaines en mer, parce que l’aspect humanitaire de cette terrible tragédie est que, chaque semaine en Méditerranée, dans la mer qui borde mon pays, des êtres humains se noient.


They do not take into account the results and terrible consequences for others (1230) We talk about the people who have done this crime, but it is only recently, after pressure by the Reform Party of which I was a member, that we started looking at the victims, the terrible tragedy, the terrible consequences of these actions which are not thought of by these street racers, and what happens to the families.

Ils ne pensent pas aux conséquences que leurs actes peuvent avoir sur autrui (1230) Nous parlons des contrevenants, mais ce n'est que récemment, après les pressions exercées par le Parti réformiste, dont j'étais député, que nous avons commencé à penser aux victimes, aux tragédies humaines, aux conséquences auxquelles les adeptes des courses de rue ne pensent pas, et au sort des familles des victimes.


I have to say that it is impossible to meet with these families and not be totally cognizant of the terrible tragedy they have undergone and to really want to applaud them for their courage in now seeking, despite that tragedy, to basically ensure this kind of tragedy never happens again.

Je dois dire qu'il est impossible de rencontrer ces familles sans être pleinement conscient de l'ampleur de la tragédie qu'elles ont vécue et sans vouloir les applaudir pour le courage qu'elles démontrent en cherchant maintenant à faire en sorte que ce genre de tragédie ne se produise jamais plus.


This epidemic which is causing these terrible tragedies shows no sign of decreasing.

Cette épidémie, qui est à l'origine d'aussi terribles tragédies, ne semble pas vouloir se résorber.


This conference is taking place only a few days after the terrible tragedy caused by the tsunami, which just reminds us how vulnerable our planet is, and this is particularly true of small island developing states.

Cette Conférence se tient quelques jours seulement après la terrible tragédie provoquée par le tsunami qui nous rappelle à quel point notre planète est vulnérable et ce particulièrement pour les petits états insulaires en développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'causing these terrible tragedies' ->

Date index: 2023-05-16
w