Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «catches were sometimes quite simply » (Anglais → Français) :

A closed file is sometimes quite simply referred to the agency responsible for conducting the investigation.

Un dossier clos est parfois tout simplement un renvoi à l'agence responsable de faire l'enquête.


Requirements applied to products and services differ widely across the globe, sometimes because of cultural differences and societal choices, but often simply because regulatory approaches were developed in isolation.

Les exigences relatives aux produits et aux services sont très différentes de par le monde, parfois en raison de différences culturelles et de choix de société, mais souvent simplement parce que les réglementations ont été définies de manière isolée.


A significant observation of ours was that the issues we were addressing and asking to have changed were always quite controversial and sometimes emotional simply because they are usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.

Nous avons noté que les aspects qui nous intéressaient et au sujet desquels nous demandions des changements étaient toujours très controversés et suscitaient parfois beaucoup d'émotions simplement parce qu'ils touchaient la vie d'êtres humains, aussi bien celles des délinquants que celles des innocentes victimes d'actes criminels.


Sometimes I think Canadian citizens and members of the House forget the lesson that was taught to all of us by World War II. Quite simply, we were taught in the history books that this war was fought on European soil and in European waters, in Asian waters and in Japanese waters when as a matter of fact much of that war was fought in our waters.

Les citoyens canadiens et les députés à la Chambre oublient parfois la leçon que nous avons tous apprise de la Seconde Guerre mondiale. Tout simplement, nous avons appris dans les livres d'histoire que cette guerre a été livrée en sol européen et en eaux européennes, en eaux asiatiques et en eaux japonaises.


However, it is particularly the case for small holdings, where the input of bureaucracy is sometimes quite simply disproportionate to the output represented by the money received.

Mais c’est particulièrement vrai pour les petites exploitations agricoles, qui sont confrontées à une bureaucratie parfois totalement disproportionnée par rapport aux résultats et à l’argent perçu.


A significant observation we found was that the issues we were addressing and asking to have change were always quite controversial and sometimes emotional, simply because they were usually affecting the lives of human beings, the lives of the offenders and the lives of the innocent victims of crime.

Nous avons souvent observé que les questions que nous traitions et par rapport auxquelles nous demandions des changements étaient très controversées et parfois émotionnelles, simplement parce qu'elles touchent habituellement la vie d'êtres humains, de délinquants et de victimes innocentes de crime.


The scientists tell us, though, that in the past, reports of landings and on the composition of catches were sometimes quite simply not accurate, and that misreporting had therefore led to the wrong conclusions being drawn.

Pourtant, ces experts nous disent que, ces dernières années, de fausses informations ont été transmises par le biais des rapports sur les débarquements et les captures par espèces, ce qui a conduit à des conclusions erronées.


Quite simply because the development of our coastal zones is sometimes carried out in such a way as to cause the degradation of those zones, despite the fact that, as a fellow Member has pointed out, the habitat of the coastal zones is sometimes a long way away from the major centres of population.

Tout simplement parce que le développement de nos zones côtières s'est parfois opéré de telle façon qu'il y a eu dégradation de ces zones, même si, comme l'a fait remarquer une de mes collègues, l'habitat des zones côtières est parfois éloigné des grands centres.


You all know that these efforts were to no avail because, quite simply, our Moroccan counterparts were not yet ready to exchange even a word with us or even meet us to discuss the matter.

Vous savez tous que tous ces efforts n'ont mené à rien parce que - tout simplement - les Marocains n'étaient pas prêts à échanger ne fût-ce qu'une phrase avec nous, ni à nous rencontrer pour discuter de la question.


I think that those Member States with the highest international standing realize this to the extent that they sometimes despair of Europe and dream of solo action. - Which brings me to the second childhood disease of European foreign policy: the temptation for some of our Member States to carry out their own reconnaissance or quite simply to go it alone.

Je crois que ceux de nos Etats dont la stature internationale est la plus marquée le perçoivent si bien qu'il en viennent parfois à désespérer de l'Europe et à rêver d'actions solitaires ; - c'est en effet la seconde maladie infantile de la politique étrangère européenne que cette tentation, chez certains de nos Etats membres, d'agir en éclaireurs, ou plus simplement d'agir seuls.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'catches were sometimes quite simply' ->

Date index: 2024-01-25
w