Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «carried out attacks in norway that killed 77 people » (Anglais → Français) :

In 2011, he carried out attacks in Norway that killed 77 people.

En 2011, il s'est livré en Norvège à des attentats qui ont fait 77 morts.


Points out that the Abu Sayyaf group is accused of carrying out the worst acts of terrorism committed in the Philippines, including deadly bombings such as the attack on a ferry in Manila in 2004 in which more than 100 people were killed.

rappelle que le groupe Abou Sayyaf est accusé d'être responsable des pires actes de terrorisme commis aux Philippines, notamment de sanglants attentats à la bombe, dont un contre un ferry à Manille, qui avait fait plus de 100 morts en 2004.


Regardless of who carried out the attacks, it is undisputed that innocent people have been routinely killed or executed and forced to live in unsafe and insecure conditions.

Peu importe qui a mené les attaques, il est incontestable que des personnes innocentes ont constamment été tuées ou exécutées ou ont été obligées de vivre dans des conditions non sécuritaires.


N. whereas there have recently been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013 Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported; whereas this crisis risks affecting a much wider region that is already prone to instability, a fa ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des me ...[+++]


N. whereas there have recently been attacks against Nuba people, unlawful killings, mass rapes and arbitrary arrests of civilians living in the Nuba Mountains; whereas during the last two weeks of December 2013 Sudanese government militias and armed forces, supported by security elements, attacked many areas around Kadugli and Dillanj, thousands of civilians fled their homes and unlawful killings and mass rapes of women were reported; whereas this crisis risks affecting a much wider region that is already prone to instability, a fac ...[+++]

N. considérant que des membres de l'ethnie Nuba ont récemment subi des attaques et que des civils vivant dans les monts Nuba ont été victimes de meurtres, de viols collectifs et d'arrestations arbitraires; considérant que, durant les deux dernières semaines du mois de décembre 2013, des milices gouvernementales et les forces armées soudanaises, appuyées par des membres des forces de sécurité, ont attaqué de nombreuses zones autour des villes de Kadugli et de Dillanj, que des milliers de civils ont abandonné leur maison et que des meu ...[+++]


Pakistan is sinking into chaos – the Taliban are terrorising the country and with increasing frequency are carrying out attacks like the one which took place in Punjab on 8 March, for example, in which 25 people were killed.

Le Pakistan est en train de sombrer dans le chaos - les talibans terrorisent le pays et leurs attentats sont de plus en plus fréquents, comme celui qui a eu lieu au Penjab le 8 mars dernier et dans lequel 25 personnes ont trouvé la mort.


Earlier this afternoon, we heard the news that a suicide attack was carried out against the Parliament of Kashmir in India, a despicable act in which 22 people have been killed so far and approximately 30 have been injured.

Nous venons d'apprendre, en début d'après-midi, qu'un attentat-suicide a été commis contre le parlement de l'État du Cachemire, en Inde. Cet acte odieux a fait, pour le moment, 22 morts et une trentaine de blessés.


That flight, American Airlines flight 77, had at least five children under the age of 12 aboard but the terrorists had no problem with murdering these children to carry out their objective, which was to kill as many people as possible.

Ce vol, le vol 77 d'American Airlines, avait à son bord au moins cinq enfants de moins de 12 ans, mais les terroristes n'ont absolument pas hésité à assassiner ces enfants pour poursuivre leur objectif, celui consistant à tuer le plus de personnes possible.


The European Union resolutely condemns the attack carried out on 26 May against a Singhalese village and camp by the LTTE killing 42 people among the civilian population, of whom 24 were men, 12 women and 6 children.

L'Union européenne condamne résolument l'attaque menée le 26 mai contre un camp et un village cinghalais par le LTTE, qui a fait 42 morts dans la population civile, dont 24 hommes, 12 femmes et 6 enfants.


A study carried out by the National Committee to Reduce Auto Theft reported that in the period of 1999 to 2001, 81 people were killed as a result of auto theft and another 127 people were seriously injured.

Une étude menée par le Comité national pour réduire le vol automobile a révélé qu'entre 1999 et 2001, 81 personnes ont perdu la vie lors de vol d'automobiles et 127 autres ont été grièvement blessées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carried out attacks in norway that killed 77 people' ->

Date index: 2022-11-26
w