So are you sort of telling them that there's going to be some kind of penalty, that they're being put on notice, that you don't want to do business with them, especially if they're suppliers, if they cannot prove by a given date—in 1998, I would have hoped—that their programs are ready?
Est-ce que vous leur dites en quelque sorte qu'il y aura une pénalité, que vous en avez pris note, que vous ne voulez pas faire affaires avec eux, particulièrement s'il s'agit de fournisseurs, à moins qu'ils ne puissent prouver que d'ici à une date donnée—en 1998, j'aurais espéré—leurs programmes seront prêts?