Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian parliament take to help the situation in gilgit-baltistan " (Engels → Frans) :

And also, what has been the reaction of the Pakistan government, and what further action could the European Parliament and we as the Canadian Parliament take to help the situation in Gilgit-Baltistan?

Aussi, quelle a été la réaction du gouvernement pakistanais et quelles sont les mesures supplémentaires que pourraient prendre le Parlement européen et le Parlement canadien pour améliorer la situation au Gilgit-Baltistan?


If we could just give it a try we would have better informed members of parliament, better informed Canadians, and more pride in the actions we take to help people of the world in serious crises such has the one in Kosovo.

Si seulement nous essayions, nous aurions des députés mieux informés. Les Canadiens seraient mieux informés eux aussi, et nous serions plus fiers des mesures que nous prenons pour aider des gens à se sortir de graves crises comme celle du Kosovo.


46. Calls on the Commission and the Member States to assess without delay whether the adequate level of protection of the New Zealand Privacy Act and of the Canadian Personal Information Protection and Electronic Documents Act, as declared by Commission Decisions 2013/65/EU and 2002/2/EU, has been affected by the involvement of those countries’ national intelligence agencies in the mass surveillance of EU citizens, and, if necessary, to take appropriate measures to suspend or reverse the adequacy decisions; also calls on the Commission to a ...[+++]

46. invite la Commission et les États membres à déterminer sans tarder si le niveau de protection adéquat assuré par la loi de Nouvelle-Zélande sur la vie privée et par la loi canadienne sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, tel que déclaré par les décisions 2013/65/UE du 19 décembre 2012 et 2002/2/CE de la Commission, a été affecté par la participation des agences nationales de renseignement de ces pays à la surveillance de masse des citoyens de l'Union européenne et, le cas échéant, à prendr ...[+++]


45. Calls on the Commission and the Member States to assess without delay whether the adequate level of protection of the New Zealand Privacy Act and of the Canadian Personal Information Protection and Electronic Documents Act, as declared by Commission Decisions 2013/65 and 2/2002 of 20 December 2001, has been affected by the involvement of those countries’ national intelligence agencies in the mass surveillance of EU citizens, and, if necessary, to take appropriate measures to suspend or reverse the adequacy decisions; also calls o ...[+++]

45. invite la Commission et les États membres à déterminer sans tarder si le niveau de protection adéquat assuré par la loi de Nouvelle-Zélande sur la vie privée et par la loi canadienne sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, tel que déclaré par les décisions 2013/65/UE du 19 décembre 2012 et 2002/2/CE de la Commission du 20 décembre 2001, a été affecté par la participation des agences nationales de renseignement de ces pays à la surveillance de masse des citoyens de l'Union européenne et, le c ...[+++]


I would also encourage the members of this committee and the Canadian Parliament to look into the issues of violence against women in Pakistan and Gilgit-Baltistan and take action against these human rights violations.

J'encouragerais également les membres du comité et du Parlement canadien à se pencher sur la question de la violence commise contre les femmes au Pakistan et au Gilgit-Baltistan et à prendre des mesures contre ces violations des droits de la personne.


There were 522 members who voted in favour of the resolution before the European Parliament—I have your brochures, which I'd like to distribute to members—so it was a very strong condemnation of Pakistan for the human rights violations taking place in that country, specifically in the region of Gilgit-Baltistan.

Nous devons faire face à ce problème avant qu'il ne soit trop tard. Au total, 522 membres ont voté en faveur de la résolution qui a été déposée devant le Parlement européen — j'ai vos brochures, que j'aimerais distribuer aux membres.


28. Notes that a provision for a direct pre-financing of the initial stage of the construction of the new KAD building has been made for an amount of EUR 10,2 million on the budget line for lease payments in the Bureau's proposal; recognises that such a voluntary pre-financing would help reduce the financing costs but, taking into account the extreme ...[+++]

28. note qu'un préfinancement direct de la phase initiale de construction du nouveau bâtiment KAD, d'un montant de 10 200 000 EUR, a été prévu sur la ligne budgétaire relative aux redevances emphytéotiques dans la proposition du Bureau; reconnaît qu'un tel préfinancement volontaire peut contribuer à réduire les coûts de financement mais, compte tenu de la marge de manœuvre extrêmement réduite pour 2011, décide d'inscrire un montant inférieur, à savoir 6 200 000 EUR, à cette fin dans l'état prévisionnel; entend réévaluer ce montant à l'automne 2010, sur le fondement d'informations actualisées sur la situation budgétaire et des évolution ...[+++]


I have with me a strong statement – of this morning – by Mohtarma Benazir Bhutto, Chairperson of the Pakistan People’s Party, in which she welcomes this report for drawing attention to the right of self-determination of the Kashmiri people; for reaffirming the EU’s commitment to the settlement of dispute by peaceful means; for taking note of the impact of the earthquake and urging the European Union to help and support the Kashmiris; for supporting the role of the composite peace process in moving towards a durable settlement for t ...[+++]

J’ai avec moi une déclaration forte - de ce matin - de Mohtarma Benazir Bhutto, présidente du parti populaire du Pakistan, dans laquelle elle salue ce rapport parce qu’il attire l’attention sur le droit à l’autodétermination du peuple cachemiri; parce qu’il réaffirme l’engagement de l’Union européenne envers la résolution pacifique des litiges; parce qu’il prend en considération l’impact du tremblement de terre et parce qu’il insiste pour que l’Union européenne aide et soutienne les Kashmiris; parce qu’il soutient le rôle du processus de paix composite vers un règlement durable pour les Kashmiris basé sur la démocratie, l’État de droit et les droits fondamentaux; parce qu’il invite les gouvernements ...[+++]


This report correctly contrasts the situation between the world’s largest secular democracy which has devolved structures at all levels – India, including Jammu and Kashmir – and Pakistan, which still lacks full implementation of democracy in Azad Jammu and Kashmir and has yet to take steps towards democracy in Gilgit and Baltistan.

Ce rapport opère à juste titre une distinction entre la situation de la plus grande démocratie laïque du monde, qui a mis en place des structures à tous les niveaux -l’Inde, y compris le Jammu-et-Cachemire - et le Pakistan, qui n’applique toujours pas pleinement la démocratie dans l’Azad Jammu-et-Cachemire et n’a toujours pas pris de mesures en faveur de l’instauration de la démocratie au Gilgit-Baltistan ...[+++]


The motion of this debate is that Parliament take note of the views of Canadians on the fiscal situation in giving advice to the finance minister and to the government of the day in developing the 1995 budget.

La motion qui fait l'objet de ce débat demande au Parlement de prendre note des opinions exprimées par les Canadiens sur la situation financière avant de conseiller le ministre des Finances et le gouvernement sur l'élaboration du budget de 1995.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian parliament take to help the situation in gilgit-baltistan' ->

Date index: 2022-06-03
w