Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian media really took some » (Anglais → Français) :

I believe after September 11 the Canadian media really took some gross giant steps, which were never justified.

Selon moi, après le 11 septembre, les journalistes canadiens ont vraiment mis les bouchées doubles, mais sans aucune justification.


As I just said, the IPU really took some very proactive measures, such as telling national groups: “You must include women in your delegation,” to make sure that the views of women were well represented.

Ainsi donc, l’UIP a posé des gestes extrêmement proactifs, comme de dire aux groupes nationaux : « Vous devez inclure des femmes au sein de vos délégations », pour veiller à ce que les points de vue des femmes soient bien représentés.


It would be nice if Canadians could feel that open, honest debate occurred in this House and that the government really took into account the comments, the positive and creative criticism from the opposition, and would make some attempt to improve legislation.

Ce serait bien que les Canadiens aient l'impression que la Chambre a tenu un débat ouvert et honnête, que le gouvernement a réellement pris en considération les observations et les critiques positives et créatives de l'opposition et qu'il tentera d'améliorer le projet de loi.


When Dr. David Butler-Jones made it to the media and really took over the whole thing, it brought a real comfort level.

Quand le Dr David Butler-Jones s'est vraiment chargé de toute la direction des opérations, avec le concours des médias, il a vraiment rassuré les gens.


This type of thing is happening more and more frequently, at European air passengers’ expense, and it really is time that the European Commission took some action.

Ce cas de figure se présente de plus en plus souvent, au détriment des passagers aériens européens et il est vraiment temps que la Commission européenne prenne des mesures.


I am talking about an incident that took place in Scotland: a number of bull and cow embryos imported from the United States, reports that meat from at least one of the bulls has definitely entered the food chain and that some of that meat has reached my constituency in Belgium. You have said nothing about that and I would really like to hear some comment from you on this, because this is a ...[+++]

Je vous parle d’un incident qui s’est produit en Écosse. Alors qu’un certain nombre d’embryons de taureaux et de vaches avaient été importés des États-Unis, d’après les rapports, de la viande produite à partir d’au moins l’un de ces taureaux a véritablement intégré la chaîne alimentaire, et certaines parties de cette viande sont arrivées dans ma circonscription en Belgique. Vous n’avez rien dit du tout à ce sujet et je voudrais vraiment vous entendre vous exprimer sur ce qui est, après tout, un incident important.


D. whereas violent clashes broke out in some parts of the country and, in particular, in the capital, where Hezbollah militias set up barricades, closed down pro-government media, blockaded the airport and took control of West Beirut,

D. considérant que des affrontements violents ont éclaté dans certaines parties du pays et, en particulier, dans la capitale, où des milices du Hezbollah ont érigé des barricades, fermé des médias pro-gouvernementaux, bloqué l'aéroport et pris le contrôle de Beyrouth-Ouest,


J. whereas massive crackdowns on free media took place, including threats to the personal integrity of journalists, during the demonstrations on 19 October; whereas the police assaulted a number of Belarussian and foreign journalists, stopping the street action in downtown Minsk, special units beat the cameramen of the Russian NTV and REN TV channels and smashed the camera of the NTV crew, security forces hit a Radio Liberty reporter in the stomach and the Associated Press photo reporter Syarhey Hryts was detained together with some protester ...[+++]

J. considérant que les médias libres ont fait l'objet, au cours des manifestations du 19 octobre, de sévères mesures de répression, en particulier des menaces physiques envers des journalistes, et que la police a chargé contre plusieurs journalistes bélarussiens ou étrangers lorsqu'elle a mis fin au défilé dans le centre de Minsk, que des unités spéciales ont molesté les cadreurs des chaînes de télévision russes NTV et REN et brisé la caméra de l'équipe de NTV, que les forces de sécurité ont frappé à l'abdomen le journaliste de Radio ...[+++]


My personal strategy in this connection has always been that one must be very careful about dramatic insinuations or dramatic accusations. And I have to note to my horror – I have to say I really am horrified – that the publications of some non-governmental organisations, which are made with the best of intentions and draw attention to serious problems, have resulted in dramatic and sensational reporting in the media, especially in thos ...[+++]

- s’occupe avec la plus grande attention depuis des années. Je souhaiterais faire une remarque préliminaire. J’ai toujours pour stratégie personnelle ? cet égard de me garder de toute insinuation ou accusation sensationnaliste. Et je dois noter qu’? mon horreur? - je dois dire que suis vraiment horrifié? -, les informations révélées par certaines organisations non gouvernementales avec les meilleures intentions du monde dans le but d’attirer l’attention sur des problèmes graves ont engendré des reportages aussi dramatiques que sensationnalistes dans les médias, notamment dans les pays limitrophes de la République tchèque, reportages dont les con ...[+++]


Who could rise and say that the federal government really took some significant measures in order to solve the critical situation prevailing in Montreal?

Qui pourrait aujourd'hui se lever et dire que le gouvernement fédéral a apporté une réponse sérieuse à la situation qui sévit sur le territoire de Montréal?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian media really took some' ->

Date index: 2025-01-14
w