Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadian legislators must weigh " (Engels → Frans) :

That is why we need tough, demanding legislation, and these agencies must weigh up all their responsibilities and must be supervised in order to do so.

Voilà pourquoi nous avons besoin d’une législation forte, exigeante, et il faut que ces agences mesurent bien toutes leurs responsabilités, qu’elles soient surveillées pour le faire.


Conviction under the Criminal Code of Canada, as you are aware, requires proof beyond a reasonable doubt, so Canadian legislators must weigh their alternatives very carefully.

Puisque les condamnations en vertu du Code criminel du Canada exigent des preuves hors de tout doute raisonnable, les législateurs canadiens doivent sérieusement examiner d'autres solutions.


Although the government must weigh these issues and make these difficult choices, it is Parliament, on behalf of Canadians, that must hold the government accountable for those choices.

Même si le gouvernement doit soupeser ces éléments et faire des choix difficiles, il incombe au Parlement, au nom des Canadiens, de lui demander de rendre compte de ces choix.


(6) Currently, effective and expeditious exchange of information and intelligence between law enforcement authorities is seriously hampered by formal procedures, administrative structures and legal obstacles laid down in Member States" legislation; such a state of affairs must be weighed against the need for greater security and more efficient law enforcement while protecting human rights, with particular regard to Article 8 of the European Convention on Human Rights and Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights.

(6) Actuellement, les procédures formelles, les structures administratives et les obstacles juridiques imposés par les législations des États membres constituent une sérieuse entrave à l'échange efficace et rapide d'informations et de renseignements entre les services répressifs. Cet état de choses doit être examiné par rapport à la nécessité d'une plus grande sécurité et d'une répression plus efficace tout en sauvegardant les droits de l'homme, en particulier l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 7 et 8 de la Charte des droits fondamentaux .


6. Currently, effective and expeditious exchange of information and intelligence between law enforcement authorities is seriously hampered by formal procedures, administrative structures and legal obstacles laid down in Member States’ legislation; such a state of affairs must be weighed against the need for greater security and more efficient law enforcement while protecting human rights, with particular regard to Article 8 of the European Convention on Human Rights and Articles 7 and 8 of the Charter of Fundamental Rights;

(6) Actuellement, les procédures formelles, les structures administratives et les obstacles juridiques imposés par les législations des États membres constituent une sérieuse entrave à l'échange efficace et rapide d'informations et de renseignements entre les services répressifs. Cet état de choses doit être examiné par rapport à la nécessité d'une plus grande sécurité et d'une répression plus efficace tout en sauvegardant les droits de l'homme, en particulier l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et les articles 7 et 8 de la Charte des droits fondamentaux.


We, as legislators, must ensure that the balance always tips in the direction of the less fortunate in our society when we weigh our priorities in both legislation and resource spending.

À titre de législateurs, nous devons veiller à ce que la balance penche toujours du côté des moins favorisés dans notre société, tandis que nous pesons nos priorités dans les lois et dans l'attribution des ressources.


Hence assessments of the impact of legislative initiatives must seek to amount to more than a mere bookkeeping analysis of the immediate costs to industry resulting from a legislative proposal by weighing up also the long-term impact on industrial competitiveness.

Les évaluations d'impact des initiatives législatives devront donc s'attacher à dépasser une simple analyse comptable des coûts immédiats induits pour l'industrie mais au contraire considérer les effets à long terme sur la compétitivité industrielle.


The consequences of smoking are so serious that consumers must be properly warned and we are now going further – though to my taste still not far enough – in the direction of the Canadian legislation, which is more intelligent that what we have been able to achieve so far in the European Union.

Les conséquences du tabagisme sont tellement graves que les consommateurs doivent être avertis correctement et nous allons à présent plus, même si pas encore assez à mon goût, dans le sens de la législation canadienne, qui est plus intelligente que tout ce que à quoi nous sommes arrivés jusqu'à aujourd'hui dans l'Union européenne.


Honourable senators must weigh the import of that letter in light of the similar types of letters that Senate committees have received from other ministers who were anxious to have their legislation passed without amendment.

Les honorables sénateurs doivent mesurer l'importance de cette lettre à la lumière de lettres similaires que les comités du Sénat ont reçues de la part d'autres ministres désireux de voir leur projet de loi adopté sans amendement.


The Canadian representative subsequently added that, nevertheless, it must be understood that, in certain cases, one must weigh the rights of the State, national security and the rights of the individual.

Par la suite, le représentant du Canada ajoute que, toutefois, il faut comprendre que, dans certains cas, on doit faire une pondération entre les droits de l'État, la sécurité nationale et les droits de l'individu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian legislators must weigh' ->

Date index: 2022-01-23
w