Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «canadian families who are already suffering through terrible tragedies » (Anglais → Français) :

This is about the well-being of Canadian families who are already suffering through terrible tragedies.

Il en va du bien-être des familles canadiennes qui sont déjà fortement éprouvées par les malheurs qui les frappent.


It would send a very strong message if Canada indicated that beyond sanctions, which very often indiscriminately punish the average Iranian—who already suffers from terrible economic circumstances—the Canadian government will blacklist, through travel bans and asset freezes, all individuals and their families who have ...[+++]been implicated in human rights abuses.

Le Canada enverrait un message clair s'il indiquait qu'en plus d'imposer des sanctions, qui pénalisent très souvent sans distinction les Iraniens moyens — lesquels souffrent déjà de la situation économique épouvantable — le gouvernement mettrait sur la liste noire, en imposant des interdictions de voyager et des gels des actifs, tous les individus et leurs familles qui sont impliqués dans les violations des droits de la personne.


We extend our deepest sympathy to those who are suffering losses in China, as well as to the Chinese Canadian community, which is coping with this loss and the unknown whereabouts of family and friends in the wake of this terrible tragedy.

Nous exprimons nos plus profondes condoléances à tous ceux qui ont perdu des êtres chers en Chine, ainsi qu'à la communauté sino-canadienne, dont des parents et des amis sont décédés ou ont été portés disparus à la suite de cette terrible tragédie.


I give the House my assurances that the government will act in this way (1840) Mr. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, could the minister clarify two points for the House today and for Canadians who are very concerned about the possibility of military strikes on the people of Iraq who have already suffered such terrible anguish and pain as a result of the impact of economic sanctions?

Je donne à la Chambre l'assurance que le gouvernement agira de cette façon (1840) M. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, le ministre pourrait-il, aujourd'hui, éclaircir deux points pour la Chambre et pour les Canadiens qui s'inquiètent énormément de la possibilité d'attaques militaires contre le peuple irakien qui a déjà tellement souffert en raison des sanctions économiques?


We cannot allow this text to be the source of new tragedies or for splitting families up; there has already been enough suffering in the lives of immigrants who come to us seeking a more humane existence.

Nous ne pouvons permettre à ce texte d’être à l’origine de nouveaux drames ou de séparer des familles. Les immigrants qui viennent chez nous pour vivre une existence plus humaine ont déjà connu assez de souffrances.


I was already aware of the tragedy taking place in Chechnya and the suffering of the Chechen people, so many thousands of whom have died, but the Foreign Minister’s speech further convinced me how important it is to remember all the people who cannot obtain independence through self-determination and who suffer such severe viola ...[+++]

J'étais déjà conscient de la tragédie qui se déroule en Tchétchénie, où on a déjà compté des milliers de morts, mais le discours du ministre m'a convaincu qu'il fallait se souvenir de tous les peuples qui ne peuvent obtenir l'indépendance et subissent des violences d'une telle gravité.


Allow me to give you an example to illustrate the experience of the many families I have met that have gone through terrible tragedies, of parents who are forced to return to work shortly after the death or disappearance of their child because they need to survive, hold on to their home and meet the needs of the rest of the family.

Permettez-moi de vous donner un exemple qui illustre ce que vivent de nombreuses familles que j'ai connues et qui ont vécu des drames épouvantables, des parents forcés de retourner travailler peu après la mort ou la disparition de leur enfant à cause de la nécessité de survivre, de se loger et de subvenir aux besoins du reste de la famille.


w