Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «can unreservedly endorse what » (Anglais → Français) :

Under the method endorsed by the tax ruling, the operating company's taxable profits were reduced to a quarter of what they were in reality.

Du fait de la méthode approuvée par la décision fiscale anticipative, les bénéfices imposables de la société d'exploitation ont été réduits à un quart de leur montant réel.


Staff Superintendent Emory Gilbert, Operational Support Services, Toronto Police Service: I can only endorse what Mr. Gutteridge is leading up to.

Le surintendant d'état-major Emory Gilbert, soutien opérationnel, police de Toronto: Je souscris entièrement à ce que M. Gutteridge dit.


I would endorse what David Kenny had to say, but also, as a university vice-president in research, responsible for ILO or that type of operation, I can say that in order to get development and commercialization, you have to have discovery.

J'appuie ce que vient de dire David Kenny mais, à titre de vice- président de la recherche dans une université, j'ajoute aussi qu'on ne peut pas avoir de développement et de commercialisation si on ne fait pas de découverte.


I would also endorse what Ms. Tamás has said, that one other way that Canada can help, given the fact that Canada already has a very strong position vis-à-vis Iran, is it could work together, for example, with the government of India and other governments that are closer to Iran and that still give Iran some sort of international standing.

Je suis d'accord avec Mme Tamás. Le Canada, puisqu'il maintient déjà une position ferme à l'égard de l'Iran, pourrait aussi collaborer, par exemple, avec le gouvernement de l'Inde et d'autres administrations plus proches de l'Iran et qui lui donnent encore un certain standing sur la scène internationale.


In particular, I can unreservedly endorse what the Commissioner said in her introductory remarks.

En particulier, je suis totalement d’accord avec ce que la commissaire a dit dans ses remarques d’introduction.


In a situation such as this, we have to think before we act, and so, Commissioner Ferrero-Waldner, our group unreservedly endorses what you said about the need for a distinction to be drawn between what a delusional dictator gets up to with his armed forces and what the other side needs to do with humanitarian considerations in mind.

Dans une situation comme celle-là, nous devons réfléchir avant d’agir. C’est pourquoi, Madame Ferrero-Waldner, notre groupe soutient sans réserve ce que vous avez dit au sujet de la nécessité d’opérer une distinction entre ce qu’un dictateur paranoïaque vise par ses forces armées et ce que l’autre partie doit faire en ayant des considérations humanitaires à l’esprit.


In a situation such as this, we have to think before we act, and so, Commissioner Ferrero-Waldner, our group unreservedly endorses what you said about the need for a distinction to be drawn between what a delusional dictator gets up to with his armed forces and what the other side needs to do with humanitarian considerations in mind.

Dans une situation comme celle-là, nous devons réfléchir avant d’agir. C’est pourquoi, Madame Ferrero-Waldner, notre groupe soutient sans réserve ce que vous avez dit au sujet de la nécessité d’opérer une distinction entre ce qu’un dictateur paranoïaque vise par ses forces armées et ce que l’autre partie doit faire en ayant des considérations humanitaires à l’esprit.


Can the honourable senator give us a sense of his thinking on how far he thinks Canadians should be prepared to go, specifically since the previous government endorsed what I believe we all have some affinity for, namely, the responsibility-to-protect doctrine, which is now part of the UN imprimatur and which came from a former and distinguished foreign minister in the previous administration?

L'honorable sénateur peut-il nous dire jusqu'où, selon lui, le Canada devrait être disposé à aller, plus particulièrement du fait que le gouvernement précédent avait fait sienne une doctrine pour laquelle nous avons tous, je crois, une certaine affinité, à savoir la doctrine de la responsabilité de protéger, qui prend désormais la forme d'une résolution de l'ONU et qui a été élaborée par un distingué ministre des Affaires étrangères du gouvernement précédent?


I unreservedly endorse what Mr Papandreou and Commissioner Patten have said, that we must now urge our American friends not to let a peace settlement in the Middle East be only a matter of words.

J'approuve sans la moindre réserve ce qu'ont affirmé le ministre des Affaires étrangères, M. Papandreou, et le commissaire Patten : nous devons maintenant faire pression sur nos amis américains pour qu'un règlement pacifique du conflit au Proche-Orient ne reste pas lettre morte.


Madam Chair, and members of the health committee, you can't endorse what you can't scrutinize.

Madame la présidente, et membres du Comité de la santé, vous ne pouvez appuyer ce que vous ne pouvez examiner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can unreservedly endorse what' ->

Date index: 2024-02-14
w