Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can tell you this report does absolutely nothing " (Engels → Frans) :

They have stated this in report after report and the federal government does absolutely nothing in this regard.

Ils le répètent, rapport après rapport, et le gouvernement fédéral ne fait absolument rien à cet égard.


[2] Given that the Directive does not apply to third-country nationals who enter a Member State under commitments contained in an international agreement facilitating the entry and temporary stay of certain categories of trade and investment-related natural persons [Article 3(2)(g)], nothing in this report covers highly qualified mode 4 categories of service providers.

[2] Étant donné que la directive ne s’applique pas aux ressortissants de pays tiers qui entrent dans un État membre en application d’engagements contenus dans un accord international facilitant l’entrée et le séjour temporaire de certaines catégories de personnes physiques en rapport avec des activités de commerce et d’investissement [article 3, paragraphe 2, point g)], rien dans le présent rapport ne couvre les catégories de prestataires de services hautement qualifiés re ...[+++]


This bill does absolutely nothing to control the amount the people accepting this money, anywhere in the financial sector, can charge in fees.

Ce projet de loi ne prévoit absolument rien pour réglementer les frais qu'imputent les gestionnaires du secteur financier qui acceptent cet argent et gèrent ces régimes.


Year after year we hear the European Commission blame the Member States for the irregularities, yet it does absolutely nothing about it when it has the power to block funding.

D’année en année, nous entendons la Commission européenne reprocher aux États membres leurs irrégularités, et pourtant elle ne fait absolument rien pour y remédier alors qu’elle a le pouvoir de geler les fonds.


As a soccer referee, mainly at the amateur level, for the last 28 years, I can tell you this report does absolutely nothing to address the problems that amateur football has, let alone those of amateur sport in general.

En tant qu'arbitre de football depuis 28 ans, essentiellement au niveau amateur, je peux vous dire que ce rapport ne permet en rien de résoudre les problèmes du football amateur, et encore moins ceux du sport amateur en général.


As a soccer referee, mainly at the amateur level, for the last 28 years, I can tell you this report does absolutely nothing to address the problems that amateur football has, let alone those of amateur sport in general.

En tant qu'arbitre de football depuis 28 ans, essentiellement au niveau amateur, je peux vous dire que ce rapport ne permet en rien de résoudre les problèmes du football amateur, et encore moins ceux du sport amateur en général.


I am a recent arrival to Ottawa and I can tell you that this has absolutely nothing to do with a lack of compassion on the part of our government.

Je suis nouvellement arrivé à Ottawa et je peux dire que ce n'est absolument pas par manque de compassion de la part de notre gouvernement.


With all due respect, I think the hon. member should take a look at the analysis done by the experts when we did the gender based analysis and talk to her own colleagues, who in fact as a result of that training that we did had to acknowledge that the $100 is not a child care program and does absolutely nothing for women in this country, especially low and middle income Canadians Mr. Speaker, I am pleased to ri ...[+++]

Je suggère respectueusement à la députée de jeter un coup d'oeil sur l'analyse sexospécifique effectuée par les experts et d'en discuter avec ses collègues qui, grâce à cet exercice que nous avons fait, ont bien été obligés de reconnaître que ces 100 $ n'avaient rien à voir avec un programme de garderies et n'apportaient strictement rien aux femmes du Canada, surtout celles à faible et moyen revenu. Monsieur le Président, je suis heureuse de participer aujourd'hui au débat sur le ...[+++]


I would also be interested to know why the Commission takes immediate action in so many areas, such as for example on the issue of the German students in Austria, and yet does absolutely nothing about huge problems like this one.

Je serais également curieux de savoir pourquoi la Commission prend des mesures immédiates dans tellement domaines, tels que, par exemple, la question des étudiants en Autriche et, pourtant, ne fait absolument rien contre les énormes problèmes tels que celui-ci.


You can say you have a two-tier program, but if it's not fit for people to use, it does absolutely nothing for the farmers in the economy.

Vous pouvez toujours dire que vous avez un programme à deux volets, mais si les intéressés ne jugent pas utile de s’en servir, il ne sert absolument à rien aux agriculteurs au sein de notre économie.




Anderen hebben gezocht naar : in report     federal government does     government does absolutely     does absolutely nothing     report     directive does     article 3 nothing     bill     bill does     bill does absolutely     yet it does     does absolutely     can tell you this report does absolutely nothing     can tell     recent     has absolutely     has absolutely nothing     child care     analysis and talk     eighth report     program and does     many     yet does     yet does absolutely     does     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can tell you this report does absolutely nothing' ->

Date index: 2023-12-21
w