Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can emphatically underline what both " (Engels → Frans) :

There is no doubt that we can envisage the committee asking the certification people to make presentations to strengthen what both witnesses have said today.

Le comité peut certainement envisager d'inviter les responsables de la certification à venir présenter des exposés pour renforcer ce que nos deux témoins ont dit aujourd'hui.


What both these systems have in common is they are relatively simple, they're based on individual units, they report on the things you can see and touch—the people, the equipment, and the training that's taken—and they all have an element of commander's judgment involved to overlay those objective elements.

Ces deux systèmes ont en commun d'être relativement simples, de s'appuyer sur des unités individuelles, de rendre compte de réalités que l'on peut voir et toucher—le personnel, l'équipement et la formation suivie—et de laisser chaque fois un critère à l'appréciation du commandant pour compléter ces éléments objectifs.


Given that, I want to hear what both of you think are some concrete things we as a committee could do to advance these human rights issues so that we can in fact get the international audience to listen about the atrocities that are taking place in that country. We need to have a clear focus and perspective that we as a community are not just closing our eyes.

Compte tenu de ces réalités, j'aimerais que vous nous indiquiez les gestes concrets que le comité pourrait poser et qui, selon vous, permettraient de faire progresser ces questions en matière de droits de la personne et de convaincre la communauté internationale de prêter oreille aux atrocités qui ont lieu dans ce pays.


Reference has been made to public information, and I can emphatically underline what both President Prodi and Commissioner Verheugen have had to say on the subject.

Il a été question de l’information de la population. Je ne peux qu’appuyer ce qu’ont dit MM. les commissaires Prodi et Verheugen à ce sujet.


I will underline what both President Barroso and I have said, which reflects the position of the Commission.

Je soulignerai ce que le président Barroso et moi-même avons dit et qui reflète la position de la Commission.


Mr. Reed Elley: You said, Velma, that Deborah spoke for you and that you agreed with her, so we can take a look at what both of you have said.

M. Reed Elley: Vous avez dit, Velma, que Deborah s'exprimait pour vous et que vous étiez d'accord avec elle.


One might add what Mr McCartin has emphatically underlined, namely that the Commission has central administrative responsibilities only for a small part of this and that in other respects, in the Member States, thousands of payment offices for agricultural expenditure, as well as hundreds of ministries and agencies, are responsible for implementation, that is, for receiving applications for funding, examining them and granting them.

S’ajoute à cela ce que M. McCartin a souligné avec insistance : la difficulté inhérente au fait que la compétence, en termes de gestion, ne dépend que pour une infime partie centralisée de la Commission, mais que, pour le reste, la compétence revient à des milliers de bureaux de paiements en ce qui concerne les dépenses agricoles dans les États membres, ainsi qu’à des centaines de ministères et d’autorités, pour la mise en œuvre dans les États membres respectifs. Cela signifie recevoir des demandes de subvention, les vérifier et les approuver.


One might add what Mr McCartin has emphatically underlined, namely that the Commission has central administrative responsibilities only for a small part of this and that in other respects, in the Member States, thousands of payment offices for agricultural expenditure, as well as hundreds of ministries and agencies, are responsible for implementation, that is, for receiving applications for funding, examining them and granting them.

S’ajoute à cela ce que M. McCartin a souligné avec insistance : la difficulté inhérente au fait que la compétence, en termes de gestion, ne dépend que pour une infime partie centralisée de la Commission, mais que, pour le reste, la compétence revient à des milliers de bureaux de paiements en ce qui concerne les dépenses agricoles dans les États membres, ainsi qu’à des centaines de ministères et d’autorités, pour la mise en œuvre dans les États membres respectifs. Cela signifie recevoir des demandes de subvention, les vérifier et les approuver.


I will, though, say quite emphatically and underline what the High Representative said, that it is important to our security in Europe that we achieve peace in the Middle East and that we, as Europeans, cooperate peacefully and well with all the countries of the Mediterranean region.

Mais je confirme et souligne ce que le Haut représentant a déclaré : pour notre sécurité en Europe, il est important que nous obtenions la paix au Moyen-Orient et, qu’en tant qu’Européens, nous collaborions pacifiquement et correctement avec tous les pays de la région méditerranéenne.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, I can certainly understand the logic in what both the leader and the deputy leader are saying.

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, je peux certes comprendre la logique de ce que le leader et le leader adjoint disent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can emphatically underline what both' ->

Date index: 2021-03-24
w