Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can be got around altogether " (Engels → Frans) :

Altogether, between 2010 and the review investigation period, these sales decreased by around 40 %.

Au total, entre 2010 et la période d'enquête de réexamen, ces ventes ont diminué de quelque 40 %.


[25] Altogether EU regasification capacity stands at around 200 bcm/year but most of it is concentrated on the Mediterranean and Atlantic coast.

[25] Globalement, la capacité de regazéification de l’UE est d'environ 200 milliards de m³ par an, mais la plus grande partie de cette capacité est concentrée sur les côtes de la Méditerranée et de l’Atlantique.


Member States have temporarily got around this situation by issuing type D + C visas, which allow the holders of a long-stay visa to move freely within the Schengen area for the first three months.

À titre provisoire, les États membres ont contourné cette situation en émettant les visas D + C, qui permettent aux titulaires d’un visa de longue durée de circuler librement dans l’espace Schengen pendant les trois premiers mois.


To illustrate this point, between 1996 and 2004 more than 130 insurers got insolvent in the EU and the 2009 failure of a Greek insurance group affected around 800,000 policyholders.

À titre d'exemple, plus de 130 assureurs sont devenus insolvables dans l'Union européenne entre 1996 et 2004, et la défaillance d'un groupe d'assurance grec en 2009 a eu des répercussions sur environ 800 000 preneurs d'assurance.


Some of our countries are very open, because they can afford to be, while some, however, are in difficulties because they got around only very late to introducing reforms and transforming themselves.

Certains sont très ouverts, parce qu’ils peuvent se le permettre, tandis que d’autres éprouvent des difficultés parce qu’ils n’ont entamé que très tard leurs réformes et leur transformation.


Altogether around 1 000 action leaders and additional partners[12], most of whom were national authorities (42%), NGOs (25%) or other organisations[13] (20%), were involved in the implementation of the 434 core actions.

Dans l’ensemble, un millier d’organisateurs et de partenaires[12], pour la plupart des autorités nationales (42 %), des ONG (25 %) ou d’autres organismes[13] (20 %) ont participé à l’exécution des 434 grandes actions de l’Année européenne.


Also, by the time the Commission got around to producing the communication, it was being bombarded with notifications from Member States that they would begin to use the opt-out in their health-care sectors in response to the SIMAP and Jaeger rulings.

Par ailleurs, tandis que la Commission se démenait pour produire la communication, elle a été bombardée de notifications des États membres indiquant qu’ils allaient commencer à utiliser la renonciation individuelle dans le secteur des soins de santé en réponse aux arrêts Simap et Jaeger.


One fundamental question is therefore the following: has the Council finally got around to giving the research department a mandate to conclude contracts without the need for umpteen signatures?

La question que je pose est donc fondamentale : le Conseil s'est-il enfin décidé à faire en sorte que des contrats de recherche puissent être conclus sans que cela nécessite vingt signatures ?


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, fourteen years after BSE first appeared, we have finally got around to doing something about labelling meat in order to protect consumers and ensure traceability.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, quatorze ans après l'apparition de l'ESB nous traitons enfin de l'étiquetage des viandes pour protéger les consommateurs et assurer la traçabilité.


The commission took the view-and I submit it was a correct and good view-that transparency in the process would make up for the lack of a limit because the limits can be got around altogether too easily.

La commission a estimé-avec raison, à mon avis-que la transparence compenserait l'absence de limites parce qu'on peut contourner trop facilement les exigences liées aux limites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can be got around altogether' ->

Date index: 2022-10-12
w