Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We put the sanction into the Contraventions Act.

Vertaling van "can't we put similar sanctions " (Engels → Frans) :

They are no better than Saddam Hussein, let's face it. I'm not defending any one of them, but why can't we put similar sanctions against North Korea?

Je ne défends ni l'un ni l'autre, mais pourquoi, dans ce cas, n'imposerions-nous pas des sanctions similaires à l'égard de la Corée du Nord?


And why didn't we do similar sanctions when Nicolae Ceausescu was stabbing his own children?

Pourquoi n'avons-nous pas imposé des sanctions de ce genre à l'époque où Nicolae Ceausescu levait le bras sur les enfants de son propre pays?


G. whereas, in reaction to the illegal annexation of Crimea and the hybrid war launched against Ukraine by Russia, the EU has adopted a stage-by-stage series of restrictive measures; whereas similar sanctions have been adopted by a number of other countries in reaction to Russia’s aggression;

G. considérant qu'en réaction à l'annexion illégale de la Crimée et à la guerre hybride lancée à l'encontre de l'Ukraine par la Russie, l'Union européenne a graduellement adopté une série de mesures restrictives; que plusieurs autres pays ont décrété des sanctions analogues en réponse à l'agression russe;


F. whereas, in reaction to the illegal annexation of Crimea and the hybrid war launched against Ukraine by Russia, the EU has adopted a stage-by-stage series of restrictive measures; whereas similar sanctions have been adopted by a number of other countries in reaction to Russia’s aggression;

F. considérant qu'en réaction à l'annexion illégale de la Crimée et à la guerre hybride lancée à l'encontre de l'Ukraine par la Russie, l'Union européenne a graduellement adopté une série de mesures restrictives; que plusieurs autres pays ont décrété des sanctions analogues en réponse à l'agression russe;


So, first, how can we ensure the sanctioning by both the provinces and the Canadian Parliament of decisions reached by the citizens' committee we create? Secondly, how can we put such a process in motion so as to be representative of the population?

Alors premièrement, comment pouvons-nous être sûrs que si l'on crée un comité de citoyens, les décisions qui y seront prises seront sanctionnées tant par les provinces que par le Parlement canadien et, deuxièmement, comment pourrons-nous mettre en branle un tel processus afin qu'il soit représentatif de la population?


12. Calls on other democratic governments in Europe and in the world to impose similar sanctions on representatives of the Belarusian regime; stresses that any sanctions applied against the Belarusian regime must target officials and must not lead to further isolation or worsening of the situation of Belarusian citizens by interrupting their existing and preventing possible links to EU citizens in business, scientific, cultural, touristic and other areas; underlines that the reshaping of EU ...[+++]

12. demande aux autres gouvernements démocratiques d'Europe et de par le monde de prendre des sanctions analogues à l'encontre des représentants du régime biélorusse; souligne la nécessité que toute sanction prise à l'encontre du régime biélorusse vise les fonctionnaires et ne se solde pas par un isolement ou une aggravation de la situation des citoyens biélorusses en mettant un terme à leurs relations actuelles et potentielles avec des citoyens de l'Union dans le domaine commercial, scientifique, culturel, touristique ou dans d'autr ...[+++]


The intention of this directive is to ensure that all Member States are able to introduce similar sanctions for employing illegal immigrants and enforce them effectively.

Le but de cette directive est de s’assurer que tous les États membres sont à même d’introduire des sanctions similaires en cas d’embauche d’immigrants illégaux et de les appliquer de manière efficace.


This means, however, that the EU must also be prepared to put actual sanctions in place by means of adequate trade protective instruments, not resulting from a protectionist knee-jerk reaction, but from the realisation that in some cases, only sanctions will help guarantee a level playing field for the EU’s industries.

Toutefois, cela signifie que l’UE doit également être prête à mettre en place de réelles sanctions à l’aide d’instruments de protection commerciale adéquats. Cette initiative ne doit pas découler d’un réflexe protectionniste, mais de la constatation que, dans certains cas, seules des sanctions peuvent permettre de garantir que les entreprises de l’UE jouent sur un terrain égal.


We put the sanction into the Contraventions Act.

La sanction est prévue dans les dispositions de la Loi sur les contraventions.


In fact, we put forward a similar motion and we hope we can have some discussion on how we can amend the bill to make it even stronger.

En fait, nous avons présenté une motion semblable et nous espérons pouvoir discuter de la façon dont nous pouvons modifier le projet de loi pour le renforcer davantage.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

can't we put similar sanctions ->

Date index: 2023-08-08
w