Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cahoots with our questions because she had raised " (Engels → Frans) :

You would almost think that Senator Carstairs and I were in cahoots with our questions because she had raised some of the issues that I had in mind.

D'aucuns pourront croire que le sénateur Carstairs et moi-même sommes de connivence, étant donné que celle-ci a soulevé certaines des questions que j'avais en tête.


I think Senator Cools was questioning whether she should raise a point of order because someone had questioned a Speaker's ruling of last week.

Je crois que la sénatrice Cools se demandait si elle devait invoquer le Règlement parce que quelqu'un remettait en cause la décision rendue par la présidence la semaine dernière.


I'll ask Ms. Merriam to answer that question, because she's more involved directly with the federal-provincial-territorial working group than I am. As part of our contribution agreement with the provinces, they provide us information on their expenditures for criminal legal aid.

Je vais demander à Mme Merriam de répondre à cette question, parce qu'elle travaille directement avec le groupe de travail fédéral-provincial-territorial, ce qui n'est pas mon cas.


We are aware, and she personally is very well aware because she has invested a lot of time in contacts with Parliament, about some questions that may be raised regarding this agreement, but we are not anticipating now how Parliament will vote.

Nous sommes bien conscients, et elle en est personnellement pleinement consciente parce qu’elle a investi beaucoup de temps dans des contacts avec le Parlement, de certaines des questions que pourrait susciter cet accord, mais nous n’anticipons pas le vote du Parlement.


I thank the honourable Member for raising this question, because it gives me an opportunity to emphasise the point that she made in her supplementary question.

Je remercie l’honorable parlementaire pour cette question, dès lors qu’elle m’a donné l’occasion de souligner la remarque qu’elle a faite dans sa question complémentaire.


If it took her that long because she had no power of treaty to support her, what happens to the unknown and obscure artist who is placed in the position which the questioner has raised tonight?

Si ses démarches ont duré aussi longtemps parce qu’elle ne pouvait pas s’appuyer sur le traité, qu’en est-il donc de l’artiste obscur et méconnu qui se retrouve dans la position décrite dans la question orale posée ce soir?


If it took her that long because she had no power of treaty to support her, what happens to the unknown and obscure artist who is placed in the position which the questioner has raised tonight?

Si ses démarches ont duré aussi longtemps parce qu’elle ne pouvait pas s’appuyer sur le traité, qu’en est-il donc de l’artiste obscur et méconnu qui se retrouve dans la position décrite dans la question orale posée ce soir?


The Minister of Indian Affairs was with us yesterday. During that time, I tried to ask a question, but we ran out of time because she had to leave.

La ministre des Affaires indiennes était avec nous hier et j'ai voulu lui poser des questions, mais le temps a manqué et la ministre a dû partir.


– Mr Sacrédeus, Mrs Durant, the President-in-Office of the Council, has declined to reply to the question in some cases because she considered that she had already answered it, but I will communicate your request to Mrs Durant in any case.

- Monsieur Sacrédeus, Mme Durant, présidente en exercice du Conseil, a refusé de répondre à certaines questions car elle estimait y avoir déjà répondu mais quoi qu'il en soit, je transmets votre requête à Mme Durant.


One of the peers raised the question that she had been principal of a college in Oxford for years and, therefore, had many friends who correspond with her from all over the world.

Une de mes des pairs m'a dit qu'elle avait été directrice d'un collège à Oxford pendant des années, qu'elle avait de nombreux amis partout dans le monde avec qui elle était en contact.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cahoots with our questions because she had raised' ->

Date index: 2023-11-19
w