Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but what they really did was reveal just how weak " (Engels → Frans) :

Far from changing the channel, they may have unbundled a few, but what they really did was reveal just how weak Conservative programming is. There isn't a single mention of climate change in that Throne Speech.

Or, il a peut-être réussi à mélanger un peu les cartes, mais la donne reste la même, et les conservateurs n'ont pas d'atout dans leur jeu. Les changements climatiques ne sont pas mentionnés une seule fois dans le discours du Trône.


I don't know how the other members of the committee feel, but I'd be inclined to vote for it, except it was made very clear by the presenters, in particular Mr. Doug Smith of the commercial Maritime group, that this was a backup position, it was a compromise they really did not want to enter into, and that what they were ...[+++]

Je ne sais pas ce que les autres membres du comité en pensent, mais je serais plutôt tenté de voter en sa faveur. Sauf que ceux qui l'ont présentée, et notamment M. Doug Smith du Commercial Maritime group, ont indiqué clairement qu'il s'agissait d'une solution de pis aller, qu'il s'agissait d'un compromis qu'ils ne voulaient pas vraiment faire et que ce qu'ils voulaient réellement, si j'ai bien compris, c'est un moratoire.


There are some people who I think will stay for longer periods. But what I think you'll see more in this proposal.In fact, what the squadron who had proposed this up through the system did is they conducted an exercise, if you will, of really just dealing with their own people and trying ...[+++]

Certains militaires vont faire de plus longues périodes, mais ce à quoi on peut s'attendre dans cette proposition.En fait, l'escadre qui a fait cette proposition a effectué un exercice sur l'affectation de tous ses effectifs pour essayer de définir la durée de leur affectation.


I think they said it was very difficult for them to ever go and find out what the minister really did hear in terms of advice from her managers as opposed to this advisory committee, and just how different it looked at the end of day.

Je pense qu'ils ont dit qu'il était très difficile pour eux de savoir dans quelle mesure les avis fournis à la ministre par ses gestionnaires étaient différents de ceux formulés par le comité consultatif.


I am also most grateful to Mrs McCarthy and Mrs Fourtou for informing us that the CE mark and its significance did not just begin to exercise this Parliament when the framework legislation on the new approach was adopted but that, whenever a directive relating to the CE mark has been discussed in recent years, we have repeatedly asked whether the CE mark – which, as we know, was originally intended purely as a ...[+++]

Je remercie également Mme McCarthy et Mme Fourtou de nous avoir informés que le marquage CE et son importance n’ont pas seulement commencé à préoccuper le Parlement lorsque la loi-cadre sur la nouvelle approche a été adoptée mais que, lorsqu’une directive relative au marquage CE était débattue au cours des dernières années, nous avons sans cesse demandé si le marquage CE – qui, comme nous le savons, devait au départ faire uniquement office de marquage pour les organismes de surveillance de marché – informe réellement les consommateurs sur ce qu’ils veulent savoir lorsqu’ils achètent un produit.


(Return tabled) Question No. 65 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the climate summit in Copenhagen and climate change: (a) what criteria needed to be met in order to be part of the Canadian delegation; (b) what were the name and position of each member of the Canadian delegation, what expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 65 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le Sommet de Copenhague sur le climat et les changements climatiques: a) à quels critères a-t-il fallu satisfaire pour faire partie de la délégation canadienne; b) quels sont les noms et postes de chacun des membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant p ...[+++]


Fear reigns. It is a palpable fear which invades people’s daily lives and makes them speak in whispers or hide what they really think, just as people did during the worst periods of the Franco dictatorship.

C'est le règne de la peur, une peur palpable dans la vie quotidienne, qui induit les gens à parler à voix basse ou à dissimuler leurs pensées, comme aux pires moments de la dictature franquiste.


For the benefit of those who come to this House with good advice on how to deal with dictatorships, let me just read out what was said this week by President Kagame of Rwanda: ‘I hope that the Security Council and the UN act decisively in Iraq, and not in the way they ...[+++]

Permettez-moi de lire, à l'attention de ceux qui viennent dispenser ici leurs bons conseils sur la façon dont il convient de traiter les dictatures, les mots qu'a prononcés cette semaine le président rwandais Kagamé : "J'espère que le Conseil de sécurité et les Nations unies agiront de façon déterminée en Irak et non comme ils l'ont fait au Rwanda, car le Conseil de sécurité peut prendre de mauvaises décisions.


For the benefit of those who come to this House with good advice on how to deal with dictatorships, let me just read out what was said this week by President Kagame of Rwanda: ‘I hope that the Security Council and the UN act decisively in Iraq, and not in the way they ...[+++]

Permettez-moi de lire, à l'attention de ceux qui viennent dispenser ici leurs bons conseils sur la façon dont il convient de traiter les dictatures, les mots qu'a prononcés cette semaine le président rwandais Kagamé : "J'espère que le Conseil de sécurité et les Nations unies agiront de façon déterminée en Irak et non comme ils l'ont fait au Rwanda, car le Conseil de sécurité peut prendre de mauvaises décisions.


We think that this is the way forward, that this is how we get there, that we must see European integration and not European destruction, which is, unfortunately, what the Council all too often gives us the impression is being allowed to happen. It is not really the Council itself, but its members, its actors, who certainly demonstrated at Ghent, as ...[+++]

Nous pensons que c'est la voie, que c'est la façon de faire, qu'il faut voir l'Europe se construire et non pas se détruire, comme malheureusement le Conseil, trop souvent, nous donne l'impression de laisser faire, et non pas tellement le Conseil en tant que tel, mais ses participants, ses acteurs, qui à Gand comme auparavant à Nice, ont vraiment donné la démonstration que, pour ce qui est de disloquer les institutions, ils sont très capables, et qu'ils s'activent énormément pour arriver à ce résultat.




Anderen hebben gezocht naar : but what they really did was reveal just how weak     that what     compromise they     compromise they really     did not want     committee feel     don't know     really just     periods but what     did is they     really     just     find out what     think they     minister really     think they said     them to ever     did not just     tells consumers what     consumers what they     bodies – really     discussed in recent     know     total budget     what     how do they     revealed     not just     really think just     hide what     hide what they     what they really     whispers or hide     makes them speak     let me just     read out what     way they     how to deal     what was said     hope     said this week     we must     they     not really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but what they really did was reveal just how weak' ->

Date index: 2021-08-04
w