Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but we should not fool ourselves into thinking » (Anglais → Français) :

Thus, a firm, active in India and interested in expanding its market share may well seek the assistance of Canadian officials, and the government should provide it, though on a cost-recovery basis, but we should not fool ourselves into thinking that such services are needed in order to diversify Canadian trade patterns or to stimulate economic growth.

Ainsi, une entreprise qui a des activités en Inde et qui cherche à accroître sa part du marché peut fort bien demander l'aide des fonctionnaires canadiens, et le gouvernement doit lui fournir cette aide, quoique sur la base du recouvrement des frais, mais nous ne devons pas nous leurrer et nous imaginer que de tels services sont nécessaires pour diversifier le commerce canadien ou pour stimuler la croissance économique.


It is a minor point in my arguments, but we should not be lured into thinking that, just because we have scientific certainty, there will be no legal challenges directed at the circumstances surrounding the test.

C'est un point mineur dans mon argumentation, mais il ne faut pas se leurrer sur le fait que ce n'est pas parce qu'on a une certitude scientifique que les règles juridiques ne vont pas remettre en cause le contexte dans lequel le test s'est effectué.


We should not delude ourselves into thinking that they do not want the same things that we want for our own children: security, education, greater economic opportunity and a better future.

Ce serait une illusion que de croire que les Afghans n'ont pas les mêmes aspirations que nous envers leurs enfants: la sécurité, l'éducation, l'élargissement des perspectives économiques et un horizon plus prometteur pour l'avenir.


- III The EU and Member States should design rules according to the “Think Small First” principle by taking into account SMEs’ characteristics when designing legislation, and simplify the existing regulatory environment.

- III L’Union européenne et les États membres doivent concevoir leur réglementation conformément au principe «Think Small First», en tenant compte des caractéristiques des PME lorsqu’ils élaborent leur législation, et simplifier l’environnement réglementaire existant.


Let us also not fool ourselves into thinking that this policy will become less restrictive in the coming years.

Ne nous leurrons pas en pensant que cette politique le sera moins dans les années à venir.


(26) The specific structure of the cogeneration and district heating and cooling sectors, which include many small and medium-sized producers, should be taken into account, especially when reviewing the administrative procedures for obtaining permission to construct cogeneration capacity or associated networks, in application of the "Think Small First" principle.

(26) La structure spécifique du secteur de la cogénération et du secteur du chauffage et du refroidissement urbains, qui comportent de nombreux petits et moyens producteurs, devrait être prise en compte, en particulier lors du réexamen des procédures administratives pour l'obtention d'un permis de construire pour une installation de cogénération ou pour des réseaux associés, en application du principe de la priorité accordée aux petites entreprises («penser aux petits d’abord»).


The specific structure of the cogeneration and district heating and cooling sectors, which include many small and medium-sized producers, should be taken into account, especially when reviewing the administrative procedures for obtaining permission to construct cogeneration capacity or associated networks, in application of the ‘Think Small First’ principle.

La structure spécifique du secteur de la cogénération et du secteur du chauffage et du refroidissement urbain, qui comportent de nombreux petits et moyens producteurs, devrait être prise en compte, en particulier lors du réexamen des procédures administratives pour l'obtention d'un permis pour la construction d'une installation de cogénération ou de réseaux associés, en application du principe «penser aux petits d'abord».


10. Selection criteria: what criteria do you think should be taken into account in addition to those already laid down in existing directives to take account of the specific features of the defence sector?

10. Critères de sélection : quels critères vous sembleraient devoir être pris en compte en plus de ceux déjà prévus dans les directives actuelles afin de tenir compte des particularités du secteur de la défense ?


I was interested to hear talk about a sort of critical mass in discussions in terms of Brazil—and you know how important Brazil is—but I do think we can't fool ourselves into thinking anything other than the United States being the big prize for most countries.

J'ai été intéressé d'entendre l'importance que vous accordez au Brésil pour ce qui est d'arriver à une masse critique—et nous connaissons tous l'importance du Brésil—mais il ne faut pas se leurrer et croire que pour la plupart des pays le marché américain n'est pas la préoccupation première.


But we must not delude ourselves into thinking that this tool is the solution to all the problems facing the police.

Il ne faudra toutefois pas penser que c'est le dernier outil qui sera nécessaire aux policiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we should not fool ourselves into thinking' ->

Date index: 2023-04-04
w