Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but we did not really say anything different » (Anglais → Français) :

We did not really have anything to show for it. Anyone born after 1985 did not have his or her interests taken into consideration.

Les intérêts de tous ceux nés après 1985 n'étaient pas pris en considération.


I do not wish to leave Canadians who will read our proceedings, or listen to our debate this morning, under the impression that Canada took the initiative of promoting the international court as described in the Treaty of Rome, but we did not really have the time to look into what we would change in our national legislation.

Je ne voudrais pas que les Canadiens qui vont lire le procès-verbal ou ceux qui suivent nos travaux ce matin aient l'impression que le Canada a pris l'initiative de demander la création d'une cour internationale comme celle que crée le traité de Rome, mais qu'il n'a pas eu le temps d'examiner ce qu'il faudrait changer dans son droit interne.


We know that government procurement is not a strong point, but we did not really realize how bad it is at divesting itself of public assets.

Nous savons que l'approvisionnement n'est pas le point fort du gouvernement, mais nous n'avions pas réalisé combien il est nul pour ce qui est de se départir des biens publics.


The FAO would never allow itself to say anything different or to support a different position for these other endangered species.

La FAO ne se permettrait jamais de dire autre chose ou de soutenir une position différente pour ces autres espèces menacées d’extinction.


The FAO would never allow itself to say anything different or to support a different position for these other endangered species.

La FAO ne se permettrait jamais de dire autre chose ou de soutenir une position différente pour ces autres espèces menacées d’extinction.


With regard to socio-economic issues, he did not put forward anything different, which means maintaining the neo-liberal positions, the proposals rejected by the European Parliament on the Working Time Directive, the Stability and Growth Pact and the neo-liberal Lisbon Strategy, and he ignored the economic crisis and its serious consequences in the social dimension.

En ce qui concerne les questions socio-économiques, il n’a rien proposé de différent, ce qui signifie qu’il s’en tient aux positions néolibérales, aux propositions rejetées par le Parlement européen à propos de la directive sur le temps de travail, au pacte de stabilité et de croissance et à la stratégie néolibérale de Lisbonne, en ignorant la crise économique et ses graves conséquences pour la dimension sociale.


Although this is all very important to us, we would, at the same time, say that a number of requirements covered by the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety actually went way too far and did not really add anything, or would not have added anything, by way of extra public health protection.

Bien que tout cela soit très important à nos yeux, nous voudrions en même temps dire que plusieurs exigences imposées par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire vont bien trop loin et n’apportent rien en réalité, ou n’apporteraient rien, sur le plan du renforcement de la protection de la santé publique.


In naming Pristina, we are not really saying anything other than that an agency for reconstruction in Kosovo should logically and effectively be done with the inhabitants of Kosovo.

En disant Pristina, on a donc encore rien dit, si ce n’est qu’une agence pour la reconstruction du Kosovo doit en toute logique et effectivement se faire avec les habitants du Kosovo.


The Member States feel that the seminars really did contribute to better application of Community legislation, since they made it possible to compare the way different Member States handle specific customs issues (average score 3.29).

Les Etats Membres estiment que les séminaires ont effectivement contribué à une meilleure application de la législation communautaire car ils ont permis une comparaison du traitement par les Etats Membres de questions douanières spécifiques (note moyenne de 3,29).


We said it differently, but we did not really say anything different from what the judge said.

Nous l'avons fait d'une façon différente, mais nos observations n'étaient pas vraiment différentes de celles du juge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we did not really say anything different' ->

Date index: 2021-02-03
w