Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but the notification aspect seems pretty " (Engels → Frans) :

But the notification aspect seems pretty consistent with the norms and values that Canadians hold dear on privacy issues, or at least when exceptions to privacy issues occur, and this seems to be fairly traced as an exception, which would require notification as to a voluntary.Right now the circumstances are for voluntary notification, aren't they?

Mais l'aspect de la notification semble très conforme aux normes et aux valeurs qui importent aux Canadiens — en ce qui concerne les exceptions appliquées à la protection de la vie privée, du moins —, et il semble raisonnable de considérer cela comme une exception, ce qui exigerait une notification volontaire.En ce moment, les circonstances tendent vers une notification volontaire, n'est-ce pas?


This is a matter that seems pretty straightforward to me, but I rise in the House to address some of the arguments the Leader of the Government in the House of Commons made on May 16, just before we adjourned.

J'interviens pour revenir sur certains arguments soulevés le 16 mai, avant l'ajournement, par le leader du gouvernement à la Chambre des communes sur une question qui m'apparaît pourtant bien simple.


One can look at numbers any which way—there's the famous adage about there being three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics—but it seems pretty clear to me that the core business of Canada Post, that is, the letter-mail business, is weak and declining, and that generates much of its costs, particularly in terms of sorting and delivery.

On peut examiner les chiffres selon différents angles — cela me fait penser à l'adage selon lequel il y a trois formes de mensonges: les mensonges, les gros mensonges et les statistiques — mais il ne fait aucun doute à mon avis que la mission première de Postes Canada — soit la livraison des lettres — est en déclin et que cette activité représente des coûts élevés pour la société, notamment en ce qui a trait au tri et à la livraison.


In this regard, two aspects seem to me to be important; namely, firstly, the dissemination by the European Union and Member States of clear and understandable information on regulations and procedures currently in force.

À ce sujet, deux points me semblent importants, à savoir, premièrement, la diffusion par l’Union européenne et les États membres d’informations claires et compréhensibles sur les règlements et procédures en vigueur.


– (FR) Although this text has positive aspects, particularly the importance given to promoting employment to ensure the sustainability of pensions systems or the position of the social partners, other aspects seemed to me difficult to support, which is why I abstained on this text.

– Si ce texte présente des aspects positifs, notamment sur l'importance donnée à la relance de l'emploi pour assurer la viabilité des systèmes de retraite ou encore la place des partenaires sociaux, d'autres aspects m'ont toutefois semblé difficiles à soutenir, c'est pourquoi je me suis abstenue sur ce texte.


Sadly, I cannot share this enthusiasm. That sounds a bit ungrateful; after all, the UK, which is far from being one of the poorest nations, seems to do pretty well out of it.

Cela peut paraître ingrat: après tout, le Royaume-Uni, qui est loin d’être l’une des nations les plus pauvres, en bénéficie largement.


Some of them, as has been mentioned by the member from Edmonton not Calgary, but Edmonton seem pretty straightforward.

Comme l'a dit le député d'Edmonton, pas de Calgary, mais d'Edmonton, certaines d'entre elles sont des cas classiques.


This aspect seems all the more important if it is borne in mind that those covered by the proposal will stay in Europe temporarily, but for periods of more than three months.

Cela est d'autant plus important que les personnes concernées par la proposition à l'examen séjourneront en Europe temporairement, certes, mais pour des périodes supérieures à trois mois.


In simple terms: in the extensive amendments to this report, which is excellent by the way, the most important aspect seems to be that either we decide to make life easier for the GMO industry or we decide to give it sleepless nights.

En d'autres termes, dans l'amendement plutôt détaillé à cet excellent rapport, il est manifestement question de savoir si nous voulons simplifier la vie de l'industrie des OGM ou si nous voulons lui faire passer des nuits blanches.


It seems pretty straightforward if the government has the money, but it is obviously waiting for an opportune moment, probably an election.

Cela semble tout ce qu'il y a de plus simple si le gouvernement a l'argent, mais il attend évidemment le moment opportun, probablement le déclenchement d'élections.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the notification aspect seems pretty' ->

Date index: 2022-12-20
w