Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but open to people demonstrating against president " (Engels → Frans) :

L. whereas since 26 November 2013, Egyptian security forces have violently dispersed peaceful protests of people demonstrating against the government, military trials against civilians and Law 107; whereas the police has used tear gas, water cannons and batons against the protesters; whereas dozens of human rights defenders, civil society activists, journalists, bloggers, and critics of the government have been harassed and detai ...[+++]

L. considérant que, depuis le 26 novembre 2013, les forces de sécurité égyptiennes dispersent violemment les manifestations pacifiques contre le gouvernement, les procès de civils devant des juridictions militaires et la loi 107; que la police a fait usage de gaz lacrymogènes, de canons à eau et de matraques contre les manifestants; que des douzaines de défenseurs des droits de l'homme, de militants de la société civile, de journalistes, de blogueurs et de détracteurs du gouvernement ont fait l'objet de harcèlement, sont en détention et, pour certains, se sont vu interdire de voyager par un juge; que plusieurs détenus ont déclaré avoi ...[+++]


There have been reports of several people being wounded and killed in clashes taking place across the country between the police and people demonstrating against President Mubarak’s government.

On rapporte que plusieurs personnes ont été blessées et d’autres tuées dans les affrontements qui ont lieu dans le pays entre la police et les rebelles qui manifestent contre le gouvernement du président Moubarak.


L. whereas on 30 June 2013 several million protestors gathered across Egypt to demonstrate against President Morsi, calling for his resignation; whereas the Egyptian authorities have reported that eight people were killed and several hundred injured during the protests;

L. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de manifestants se sont rassemblés dans toute l'Égypte pour appeler à la démission du président Morsi; considérant que les autorités égyptiennes ont rapporté que huit personnes avaient été tuées et plusieurs centaines d'autres blessées au cours des manifestations;


Mr. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, one of the leaders who was laughing at the prime minister's joke was genocidal President Suharto whose government recently threatened Indonesian participants at the APEC people's summit if they demonstrated against Suharto.

M. Svend J. Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, l'un des dirigeants qui a ri de la blague du premier ministre est le président Suharto, responsable d'un génocide, dont le gouvernement a récemment menacé de représailles les participants indonésiens au sommet du peuple s'ils décidaient de manifester contre le régime Suharto.


Parliament Hill was therefore off limits to members, but open to people demonstrating against President Bush, alleging that he was a terrorist, or I don't know what, with all sorts of offensive placards in front of Parliament, while the parliamentarians were denied access.

La Colline parlementaire était donc interdite aux députés, mais permise aux manifestants qui étaient en train de dénoncer le président Bush alléguant qu'il était un terroriste ou je ne sais trop, avec toutes sortes de placards insultants à son endroit devant le Parlement, tandis que des parlementaires étaient interdits d'y accéder.


The International Day for the Elimination of Racial Discrimination is observed every year on March 21 to commemorate that day in 1960, when in Sharpeville, South Africa, police opened fire and killed 69 people at a peaceful demonstration against the apartheid " pass laws" .

La Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale est célébrée chaque année le 21 mars pour commémorer ce jour de 1960 où, à Sharpeville, en Afrique du Sud, la police a ouvert le feu et tué 69 personnes lors d'une manifestation pacifique contre les lois relatives au laissez-passer imposé par l'apartheid.


I would also like to see this confirmed in all texts, because people who want to change the constitution in their country are not necessarily terrorists, and people demonstrating against globalisation and injustice in the world are also not necessarily terrorists.

Je voudrais également que la chose soit confirmée dans tous les textes car une personne désireuse de modifier la constitution de son pays n'est pas nécessairement un terroriste, de même qu'un manifestant contre la mondialisation et l'injustice dans le monde n'est pas obligatoirement un terroriste.


However, by the same token, there is another Austria, the one where umpteen thousand people demonstrated against the FPÖ having any involvement in government, and who will continue to demonstrate against this government.

Il y a cependant cette autre Autriche, cette Autriche dont des milliers de représentants ont manifesté contre la participation gouvernementale du FPÖ, qui continuera de manifester contre ce gouvernement.


The Commission has given a high priority to the pursuit of equality of opportunities and it recognises that people with disabilities face particular challenges. Commission Vice-President Neil Kinnock said: "Our objective is to make the recruitment process more open to people with disabilities and to enable current staff and future officials to have adapted working arrangements where that is necessary and to follow a career developm ...[+++]

Le Vice Président de la Commission, Neil Kinnock a déclaré : « Notre objectif est d'ouvrir davantage le processus de recrutement à l'égard des personnes handicapées et de permettre tant au personnel actuel qu'aux futurs fonctionnaires, -lorsque cela s'avère nécessaire- de disposer de conditions de travail adaptées et de bénéficier d'une évolution de carrière comparable à celle des autres fonctionnaires.


The EU´s policy is not directed against the Serbian people, but against President Milosevic's regime which is violating basic human rights in the most flagrant manner.

La politique de l'UE n'est pas dirigée contre la population serbe, mais contre le régime du président Milosevic, qui viole des droits fondamentaux de la manière la plus flagrante.


w