Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but now seem the most attractive simply because " (Engels → Frans) :

What guarantees are there that all this new aid does not distort competition, as businesses that have looked after their finances lose customers to businesses and institutions that were previously poorly run but now seem the most attractive simply because they are protected by the State?

Comment garantir que ces nouvelles aides d’État ne faussent pas la concurrence puisque des entreprises bien gérées financièrement vont perdre des clients au profit d’entreprises et d’institutions qui étaient mal gérées mais qui deviennent du même coup plus attractives par le simple fait qu’elles sont protégées par l’État?


I think that most aboriginal people experience many of the same problems, but probably to a greater degree, simply because of isolation, in many cases.

Je pense que la plupart des Autochtones vivent à peu près les mêmes problèmes que les autres, mais peut-être à un degré plus grand, simplement à cause de leur isolement dans bien des cas.


We now seem to be saying that, because the federal government does not want to impose its will on the provinces, there is simply nothing we can do.

Maintenant, il semble que puisque le gouvernement fédéral ne veut pas imposer sa volonté aux provinces, nous en arrivions à la conclusion que nous ne pouvons rien faire.


Right now, we recruit at the unit level and the brigade level in the attraction context because we have to do it to survive, but there is no big marketing plan that I am aware of at this point in time on how you actually attract specifically reservists.

En ce moment, nous recrutons aux niveaux de l'unité et de la brigade car c'est absolument nécessaire, mais à ma connaissance, on n'a pas élaboré de plan de recrutement précis visant à favoriser l'enrôlement des réservistes.


He is one of the most important public figures in the history of the province, not simply because of his long service but also because, under his government, some of the most far-reaching reforms were undertaken which helped to transform the province and its people.

Il est l'une des plus importantes personnalités publiques de l'histoire de la province, non seulement en raison de la longévité de son service, mais aussi parce que son gouvernement a entrepris des réformes en profondeur qui ont aidé à transformer la province et ses habitants.


It seems that the same thing is now happening to our colleagues in Bulgaria, with liberal democrats and socialists being called criminals simply because they represent an opposition force in their country.

Il semble que la même chose se produise maintenant pour nos collègues bulgares, les libéraux-démocrates et les socialistes étant qualifiés de criminels pour la simple raison qu’ils représentent une force d’opposition dans leur pays.


The Commissioner's report attracts a lot more attention than those other reports, but not as much as ours, simply because we cover a broader range of subjects.

Le rapport du commissaire attire beaucoup plus l'attention que ces autres rapports, mais il n'attire pas autant l'attention que nos rapports, simplement parce que nous couvrons un plus grand éventail de sujets.


As regards Mr Berthu's questions on investment decisions vis-à-vis Europe, which now seem to be slightly more attractive because of the exchange rate than in the past, I would like to say that the period of huge capital outflows from Europe in particular to the United States, seems to be over, both in terms of direct and portfolio investment.

En ce qui concerne les questions de M. Berthu sur les décisions d'investissement vis-à-vis de l'Europe, qui semble à présent être légèrement plus attrayante que par le passé grâce au taux de change, je voudrais dire que la période de sortie massive de capitaux d'Europe, vers les États-Unis en particulier, semble être finie, en termes d'investissement à la fois direct et en portefeuille.


As regards Mr Berthu's questions on investment decisions vis-à-vis Europe, which now seem to be slightly more attractive because of the exchange rate than in the past, I would like to say that the period of huge capital outflows from Europe in particular to the United States, seems to be over, both in terms of direct and portfolio investment.

En ce qui concerne les questions de M. Berthu sur les décisions d'investissement vis-à-vis de l'Europe, qui semble à présent être légèrement plus attrayante que par le passé grâce au taux de change, je voudrais dire que la période de sortie massive de capitaux d'Europe, vers les États-Unis en particulier, semble être finie, en termes d'investissement à la fois direct et en portefeuille.


It now seems likely we will have to go through a mediation process, because we simply cannot accept the academic and impractical position adopted by the Finance Ministers, which Ministers for Justice and Home Affairs do not agree with either.

Nous aurons maintenant probablement affaire à une procédure de conciliation, parce que nous ne pouvons tout simplement pas accepter l’attitude des ministres des Finances, que n’approuvent d’ailleurs pas non plus les ministres de l’Intérieur et de la Justice, et qui est à l'opposé de la réalité des choses et de la pratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but now seem the most attractive simply because' ->

Date index: 2022-06-14
w