Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but in virtually every member " (Engels → Frans) :

The social buffers that were put in place following the 1929 crisis are being dismantled in virtually every Member State.

La plupart des États membres sont en train de démanteler les mécanismes de protection sociale mis en place après la crise de 1929.


Today's innovation and growth opportunities are often digital in virtually every sector of the economy, ranging from the automotive sector (connected cars) to energy (smart grids), from public administrations (e-government) to general services (e-health).

Dans pratiquement tous les secteurs de l’économie: de l'industrie automobile (voitures connectées) à l’énergie (réseaux intelligents), en passant par les administrations publiques (administration en ligne) et les services généraux (santé en ligne), les possibilités en termes d’innovation et de croissance sont souvent associées au numérique.


This has had the support of virtually every Member State.

Presque tous les États membres ont soutenu cette date butoir.


It is also no surprise, for example in London, the region I represent, that the Metropolitan Police wants to distance itself from the role of the immigration services when it comes to deportations, because the issue of measures necessary for self-defence is highly contentious in virtually every Member State.

Il n’est pas non plus surprenant qu’à Londres, par exemple, la région que je représente, la police métropolitaine veuille se distancier du rôle des services d’immigration lorsqu’il s’agit d’éloignements, parce que la question des mesures nécessaires en matière d’autodéfense est hautement controversée dans pratiquement tous les États membres.


This small country has participated in virtually every UN peacekeeping mission - including in Congo, Namibia, Cambodia, Timor-Leste and Lebanon – and also in Europe, where Fiji has contributed to the stabilisation of Bosnia and Herzegovina, Croatia and Kosovo.

Ce petit pays a participé à pratiquement toutes les missions de maintien de la paix des Nations-unies, notamment au Congo, en Namibie, au Cambodge, au Timor Leste et au Liban ainsi qu’en Europe où Fidji a contribué à la stabilisation de la Bosnie-et-Herzégovine, de la Croatie et du Kosovo.


This exposed the participants of Tempus I and Tempus II to new ideas, ideals, concepts and best practices on virtually every aspect of EU societies, and has shown the variety EU Member States adopt in dealing with the challenges of societal reform and to education.

Ces programmes ont permis aux participants à Tempus I et II de découvrir de nouvelles idées et notions, de nouveaux idéaux et des bonnes pratiques sur presque chaque aspect des sociétés de l'Union et ont démontré la diversité des approches des États membres face aux défis des réformes sociétales et dans le domaine de l'enseignement.


The mobile phone is now pervasive and is used in virtually every sphere of human activity, private, business and governmental.

Le téléphone mobile est devenu omniprésent et est utilisé dans pratiquement toutes les sphères d'activité humaines, aussi bien privées qu'économiques et administratives.


He has done a great deal of work on behalf of Parliament in producing a wide-ranging consensus on what is, by any definition, a thorny issue, not just in this Parliament but in virtually every Member State.

Il a accompli une somme de travail importante au nom du Parlement en obtenant un large consensus sur une question épineuse par définition et ce, non seulement au Parlement mais pratiquement au sein de chaque État membre.


How could it have been otherwise, when the subject has virtually become a major stake in the internal policy of every Member State of the European Community?

Comment d'ailleurs pourrait-il en être autrement, tant ce sujet est désormais pratiquement devenu un enjeu majeur de politique intérieure dans la totalité des États de la Communauté européenne ?


Satellites, with their ability to cover and to connect virtually every point around the world, are critical to the effective functioning of this neural network.

Les satellites, dès lors qu'ils sont capables de couvrir et de connecter virtuellement tout endroit du monde, sont d'une importance cruciale pour le fonctionnement efficace de ce réseau neural.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but in virtually every member' ->

Date index: 2025-08-30
w