Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but i have been deeply touched by what senator sibbeston said » (Anglais → Français) :

I do not know about some honourable senators, but I have been deeply touched by what Senator Sibbeston said.

Je ne sais pas ce qu'en pensent les autres sénateurs, mais j'ai été profondément touchée par les propos du sénateur Sibbeston.


Senator Hubley: As a Senate committee, we do not often throw bouquets, but I would like to echo what Senator Sibbeston has said, in that generally our witnesses have had great faith in you as minister and in the skills that you bring to your position.

Le sénateur Hubley : En tant que comité sénatorial, nous n'avons pas l'habitude de lancer des fleurs, cependant je voudrais faire écho aux commentaires du sénateur Sibbeston qui a souligné que, en général, nos témoins ont une grande confiance en vous et en vos compétences comme ministre.


I have been deeply frustrated in recent years by the commonly made argument that, yes, Senate reform is desirable, but it must be comprehensive; because it must be comprehensive, it involves constitutional reform; and because constitutional reform is impossible, any movement on Senate reform must be impossibleBill S-4 demonstrates to me that modest reforms are possible, that we can begin the process without being terrified about what migh ...[+++]

Ces dernières années, j’ai trouvé très frustrant l’argument très couramment invoqué que la réforme du Sénat est souhaitable mais qu’elle doit être exhaustive; comme elle doit être exhaustive, cela entraîne la modification de la Constitution; et comme la modification de la Constitution est impossible, aucune mesure de réforme du Sénat n’est possible. [.] Le projet de loi S‑4 prouve qu’il est possible d’effectuer des mesures de réforme modestes, que nous pouvons entamer le processus sans crainte de ce qui pourrait nous attendre plus tard (3:7)


The very least that I can say is that I am deeply touched and indeed moved by what you have just said.

C'est trop peu dire que je suis profondément touchée et émue par ce que vous venez d'exprimer.


What did enter my mind, and I have not been here as long as Senator Grafstein, is the many occasions when the whips were out and senators have said to me, " I would not vote this way, but my party wants me to vote this way" .

Cependant, et je ne siège pas au Sénat depuis aussi longtemps que le sénateur Grafstein, je l'ai constaté en de nombreuses occasions, lorsque les whips n'étaient pas là, des sénateurs m'ontdit: «Je ne voterais pas de cette façon, mais c'est la volonté de mon parti».


The Chair: We have a representative of the members' association next, but first I would like to thank Mr. Cape, Ms. Rossignol and Mr. Wyczynski for having been here to help us with the pension aspect of this and to understand, as Senator Di Nino said, the scope of this particular piece of legislation and what it is intended to c ...[+++]

Le président : Notre prochain témoin est un représentant de l'association des membres. Mais j'aimerais tout d'abord remercier M. Cape, Mme Rossignol et M. Wyczynski de nous avoir éclairés sur l'aspect pension de ce projet de loi et aidés à comprendre, comme le sénateur Di Nino l'a dit, la portée de ce texte de loi particulier, les éléments qu'il vise à traiter et ceux qui ne sont pas abordés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i have been deeply touched by what senator sibbeston said' ->

Date index: 2021-02-20
w