Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bryden in good faith should go get those signatures » (Anglais → Français) :

I would love for you to say that there was a certain degree of consensus around the table that Mr. Bryden in good faith should go get those signatures confirmed again, and he has a month to do it.

Je voudrais bien que vous disiez qu'il y a eu un certain consensus autour de la table sur le fait que M. Bryden devrait en toute bonne foi aller faire confirmer ces signatures et qu'il dispose d'un mois pour le faire.


On the specific issue of making Mr. Bryden go back and get another 100 signatures—10 from each of two opposing parties—I think, given that it was done in good faith, there was confusion, and he was functioning under the rules he thought were interpreted correctly, having him go back to get 100 signatures is an unreasonable request, particularly since it's a votable bill, it has been through ...[+++]

Quant à demander à M. Bryden d'obtenir à nouveau 100 signatures—10 de chacun des partis d'opposition formant une majorité des partis reconnus—, je crois qu'étant donné que cela a été fait de bonne foi, il y a eu confusion et il agissait en fonction de règles qu'il pensait avoir interprétées correctement, lui demander d'obtenir à nouveau 100 signatures est déraisonnable, surtout qu'il s'agit d'un proj ...[+++]


Thirdly, I think we should suggest to him that given our interpretation of the report, we believe asking Mr. Bryden to reconfirm those signatures would make everybody's life easier as we go back to restudy the original rule.

Troisièmement, je crois qu'il faut lui faire savoir que, selon notre interprétation du rapport, nous croyons qu'il vaut mieux pour tout le monde de demander à M. Bryden de reconfirmer ces signatures en attendant que nous réexaminions la règle initiale.


The cases we're concerned with are those people who in all good faith don't file taxes in the States, because they're Canadians and haven't lived there since they were three, but the U.S. government is going to deem them American persons and they will be swept up in this and they will have their information passed on with no notification at all. Those are the folks we should be concerned about, those people who are not ...[+++]

Les cas qui nous préoccupent, ce sont ceux des gens qui, en toute bonne foi, ne produisent pas de déclaration d'impôt aux États-Unis, car ils sont Canadiens et vivent au Canada depuis l'âge de trois ans, mais le gouvernement américain va les considérer comme étant des personnes américaines, ils vont être visés par l'entente comme les autres, et leurs renseignements vont être transmis sans qu'ils en soient avisés du tout.


That is when the Canadian Alliance, a responsible political party, the official opposition, took a position that we should go to our American friends and neighbours and say, “This is an interesting idea for several reasons”, and I will get into those reasons in a minute, “and because it is good for Canada, because it is good for our security, we wan ...[+++]

C'est là que l'Alliance canadienne, un parti politique responsable, l'opposition officielle, a défendu le point de vue selon lequel nous devrions aller voir nos voisins et amis américains et leur dire «C'est une idée intéressante pour diverses raisons» j'exposerai ces raisons dans un moment «et comme c'est bon pour le Canada et pour notre sécurité, nous voulons nous asseoir et en discuter avec vous en vue de concevoir un système».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bryden in good faith should go get those signatures' ->

Date index: 2021-02-10
w