Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «broadcasters would face obstacles » (Anglais → Français) :

The broadcasters also expressed the view that they did not have an interest in migrating to a satellite platform, where their programmes would face competition from hundreds other channels.

Les radiodiffuseurs ont également indiqué qu'ils ne souhaitaient pas migrer vers une plate-forme satellitaire, sur laquelle leurs programmes auraient été en concurrence avec des centaines de chaînes.


Broadcasters would face obstacles in developing and delivering interactive services because they would have to negotiate with vertically-integrated network operators, in control of proprietary API technologies.

Les diffuseurs seraient confrontés à certains obstacles pour développer et fournir des services interactifs, car ils devraient négocier avec des opérateurs de réseau intégrés verticalement et qui contrôlent des technologies API propriétaires.


I must admit that previously I had little doubt that greater attention to countries in the Euro Zone would create preconditions for the emergence of a two-speed Europe and that developing economies, like Lithuania’s economy, would face obstacles to their entering the Euro Zone.

Je dois reconnaître qu’avant je ne doutais guère qu’accorder une plus grande attention aux pays de la zone euro créerait les conditions préalables à l’émergence d’une Europe à deux vitesses et que les économies en développement, comme l’économie lituanienne, seraient confrontées à des obstacles lors de leur entrée dans la zone euro.


Broadcasters would face obstacles in developing and delivering interactive services because they would have to negotiate with vertically-integrated network operators, in control of proprietary API technologies.

Les radiodiffuseurs éprouveraient certaines difficultés à développer et à fournir des services interactifs du fait qu'ils devraient négocier avec des exploitants de réseau verticalement intégrés détenant des technologies d'API propriétaires.


I would like to draw attention to the situation in the outermost regions, which, because of their permanent structural characteristics, face obstacles that have a serious effect on their economic development and therefore require special measures.

J’attire votre attention sur les régions ultrapériphériques qui, de par leurs particularités structurelles, sont confrontées à des obstacles qui pèsent lourdement sur leur développement économique. Ces régions doivent bénéficier de mesures spéciales.


– (RO) In the European Union, those individuals who would like to use in their country of origin vocational training qualifications or modules which they have gained in another country are still facing obstacles.

– (RO) Dans l’Union européenne, les personnes qui voudraient utiliser dans leur pays d’origine les certifications ou modules de formation professionnelle qu’elles ont obtenus dans un autre pays sont encore confrontées à des obstacles.


10. Regrets that the EU still faces obstacles which impede an efficient return of illegal immigrants, and urges the Commission and the Council to create an operational system under which EU travel documents would be acquired in due time and accepted by third countries;

10. regrette que l'UE continue de se heurter à des obstacles qui empêchent un retour efficace des immigrants clandestins, et demande instamment à la Commission et au Conseil de créer un système opérationnel permettant de recevoir les documents de voyage de l'UE en temps utile et d'obtenir l'accord correspondant des pays tiers;


Firstly, although the reform process that is going on in Turkey is facing obstacles and problems, to which Mr Kasoulides is right to draw attention, it would be irresponsible of us to curtail it, and it would be damaging to Europe.

Premièrement, si le processus de réforme en cours en Turquie rencontre des obstacles et des problèmes, sur lesquels M. Kasoulides a raison d’attirer l’attention, il serait irresponsable de notre part de l’écourter, cela porterait préjudice à l’Europe.


If broadcasters did not have to confront the unnecessary obstacle of proprietary APIs, this would improve the flow of information and therefore help pluralism.

Si les radiodiffuseurs n'étaient pas confrontés à l'obstacle inutile que constituent les API propriétaires, la circulation de l'information et, partant, le pluralisme, s'en trouveraient améliorés.


It can create additional obstacles to digital broadcasting uptake, by stimulating an appetite for more public intervention than would have been necessary otherwise.

Pareille intervention peut dresser des obstacles supplémentaires à l'adoption de la radiodiffusion numérique, dans la mesure où elle recrée une demande d'aide publique qui n'aurait pas dû exister.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'broadcasters would face obstacles' ->

Date index: 2024-01-20
w