Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «british troops who would be deployable very quickly » (Anglais → Français) :

As I say, it has been relatively peaceful in that country since then, with the understanding that, over the horizon, you could still have a small force of British troops who would be deployable very quickly if things got out of control.

Comme je l'ai dit, le pays est relativement paisible depuis lors, puisque les rebelles comprennent qu'il serait toujours possible de déployer très rapidement une petite force de frappe britannique si la situation se détériorait.


It also means that countries who are under the average for expenditure in defence I think should be spending a little bit more, and spending it more wisely on the sorts of capabilities we will need for the threats of tomorrow and not for the enemies of yesterday—deploying troops to where we need to deploy them, and deploying them rapidly, safely, and very quickly ...[+++]ndeed.

En d'autres termes, les pays qui se situent en dessous de la moyenne pour ce qui est du budget de la défense, devraient, me semble-t-il, dépenser davantage et plus sagement afin de financer les capacités dont nous aurons besoin pour faire face aux menaces de demain et non pas seulement aux ennemis d'hier—afin de déployer des troupes où il le faut—rapidement, en sécurité et très vite.


It also means that countries who are under the average for expenditure in defence I think should be spending a little bit more, and spending it more wisely on the sorts of capabilities we will need for the threats of tomorrow and not for the enemies of yesterday—deploying troops to where we need to deploy them, and deploying them rapidly, safely, and very quickly ...[+++]ndeed.

En d'autres termes, les pays qui se situent en dessous de la moyenne pour ce qui est du budget de la défense, devraient, me semble-t-il, dépenser davantage et plus sagement afin de financer les capacités dont nous aurons besoin pour faire face aux menaces de demain et non pas seulement aux ennemis d'hier—afin de déployer des troupes où il le faut—rapidement, en sécurité et très vite.


My argument to the NATO leadership is that of course the number of troops is important but for an operation like Mali, which may be repeated in other places, the key enabling capabilities for NATO or African Union forces certainly would be transport, surveillance, precision strike and deployable logistics to support the indigenous forces that we hope will very quickly ...[+++]ake the lead from France, in the case of Mali.

Mon argument en faveur d'un rôle de premier plan de l'OTAN est bien sûr que le nombre de soldats est important, mais dans une opération comme celle au Mali, qui pourrait se répéter ailleurs, les capacités clés pour l'OTAN ou les forces de l'Union africaine sont assurément le transport, la surveillance, les frappes de précision et la capacité logistique que l'on peut déployer pour soutenir les forces indigènes qui, nous l'espérons, prendront rapidement le relais de la France dans le cas du Mali.


Would the Leader of the Government request from the Prime Minister, who I believe would be very receptive, an opportunity to at least show the views of the Senate if there should be a vote on whether to deploy land troops for other than a peace-keeping operation?

Le leader du gouvernement demandera-t-il au premier ministre, qui serait assez accommodant, je crois, que le Sénat puisse au moins exprimer son avis si l'envoi de troupes terrestres pour une mission autre que le maintien de la paix devait faire l'objet d'un vote?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british troops who would be deployable very quickly' ->

Date index: 2024-08-13
w