Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "british government admitted last friday " (Engels → Frans) :

He insisted that the notification under article 50 to withdraw from the European Union be triggered by the next British Prime Minister as soon as possible, in line with the joint statement agreed by the Presidents of the four EU institutions last Friday.

Il a insisté pour que le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne soit notifié, en vertu de l'article 50, dans les plus brefs délais par le prochain Premier ministre britannique, conformément à la déclaration commune des présidents des quatre institutions de l'UE de vendredi dernier.


He pointed out that in a joint declaration last Friday, all four European institutions had asked for clarity, a request he repeated today before Parliament: 'I call on the government of the United Kingdom to clarify the situation as soon as possible', he said, adding 'not today, not tomorrow morning, but soon'.

Il a rappelé que vendredi dernier, dans une déclaration commune, les quatre institutions européennes ont demandé de la clarté. Une demande qu'il a exprimée à nouveau devant le Parlement: "Je demande au gouvernement du Royaume-Uni de clarifier le plus rapidement possible la situation", a-t-il dit en ajoutant "pas aujourd'hui, pas demain matin, mais rapidement".


After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.

Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.


We also have the spectacle of the British Government admitting that its hands are tied on this issue because of punitive EU competition law.

Nous assistons également au spectacle du gouvernement britannique admettant que ses mains sont liées sur cette affaire à cause du droit européen punitif en matière de concurrence.


An embarrassed British government admitted last Friday that large parts of the intelligence dossier on Iraq were copied from published academic articles, some of which were several years old, and some of the words were deliberately changed to strengthen the argument for war.

Un gouvernement britannique confus a admis vendredi dernier que le dossier des renseignements sur l'Irak reprenait en grande partie des articles publiés par des universitaires, dont certains sont parus il y a plusieurs années, et qu'on avait délibérément remplacé certains mots pour renforcer l'argument en faveur de la guerre.


This is despite the fact that the finance minister admitted last Friday that there was over a $200 million error in the recent mini-budget.

Il a dit cela même si le ministre des Finances a admis vendredi dernier que le récent mini-budget renfermait une erreur de plus de 200 millions de dollars.


I have a document here in front of me stating that the British government admits that it was unable to meet the required deadlines for the slaughter of infected animals.

J'ai devant moi un document qui dit que le gouvernement britannique admet qu'il a été impossible de respecter les échéances fixées pour l'abattage des animaux infectés.


The British Government responded to the Commission's letter of intent on 30 April, the very last day available, but still the Commission and the British Government refused to allow Parliament or the petitioners to know their response.

Celui-ci a répondu à la lettre d'intention de la Commission le 30 avril, le tout dernier jour, mais la Commission et le gouvernement britannique n'ont néanmoins pas permis au Parlement et aux pétitionnaires de connaître leur réponse.


Lastly, I believe that the British Government should compensate the area economically, since there have been losses in terms of tourism and fishing for which the British Government is responsible.

Enfin, je crois qu'il conviendrait que le gouvernement britannique dédommage financièrement la région étant donné que le tourisme et l'activité de pêche ont subi des pertes dont le gouvernement britannique est responsable.


The British Government, the principal victim but also bearing the bulk of the responsibility for the damage caused by this epidemic, must admit that it was negligent in some obvious areas; after underestimating the risks of BSE for years, having fought for the lifting of the embargo on gelatin for political reasons (Annex 3, part B), and yet not content with this lax approach, the British Government did not comply with ...[+++]

Ainsi, le gouvernement britannique, première victime mais aussi premier coupable des ravages de cette épidémie, doit reconnaître certaines négligences évidentes, après avoir sousestimé les risques de l'ESB pendant des années et après avoir milité pour la levée de l'embargo sur la gélatine pour des raisons politiques (annexe III, partie B). Non content de ce laxisme, le gouvernement britannique n'a pas respecté les embargos sur les farines décrétés à partir de 1989 et de 1990 à 1994. La viande de boeuf sous embargo et les produits dérivés ont fait l'objet de contrôle ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'british government admitted last friday' ->

Date index: 2021-02-14
w