Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both them referred quite " (Engels → Frans) :

Both of them have quite detailed requirements that are set out there.

Ces deux accords énoncent des exigences très détaillées.


If we examine the participants' other environmental obligations, the participants in both the FTAA negotiations and the World Trade Organization, we'll find that virtually all of them have some international obligations under the environmental concerns, and many of them have quite a few.

Quand on examine les autres obligations des participants en matière d'environnement—les participants aux négociations sur la ZLEA et à celles de l'Organisation mondiale du commerce—, on constate que presque tous ces pays ont des obligations internationales dans le domaine de l'environnement et que ces obligations sont assez nombreuses dans bien des cas.


Some of them are quite innovative and will take an injured veteran, look at what they can do, go to industry, look at what's open and will assist the individual and the company for up to two years to work out the kinks in order to maximize the operational effectiveness of both.

Certains programmes sont très novateurs et peuvent prendre en charge un ancien combattant blessé, déterminer ce qu'il est capable de faire, visiter les industries, examiner les postes vacants et épauler la personne et l'entreprise pendant un maximum de deux ans jusqu'à ce que tous les petits problèmes soient réglés et que l'efficacité opérationnelle de la personne et de l'entreprise soit maximisée.


Finally, both of them referred quite rightly to the excellent work of all three rapporteurs, but I would just like to single out their reference to Mr Silva Peneda’s report, because they called it ‘ambitious and far-reaching’.

Enfin, tous deux ont évoqué à très juste titre l’excellent travail réalisé par les trois rapporteurs, mais je tiens à épingler leur référence au rapport de M. Silva Peneda, parce qu’ils l’ont qualifié de rapport «ambitieux et d’envergure».


- The second proposal is that there should be a five-year time-bar on the recovery of sums owed to the Community. This limit could be extended in cases where active steps are being taken to secure recovery. As things stand, there is no general time-limit of a ‘Community’ nature (such a limit exists in certain sectoral regulations e.g. those concerning the Staff Regulations: 5 years, the regulation on the protection of the communities’ financial interests: 4 years). However, there is interference with the national legislation, where the contract refers to nation ...[+++]

- La seconde consiste à prévoir un délai de prescription de cinq ans pour le recouvrement des créances communautaires -ce délai pouvant éventuellement être prolongé en cas de poursuites actives en vue du recouvrement: à l'heure actuelle, il n'y pas de délai général de prescription "communautaire" ( il y a un délai dans certains règlements sectoriels, par exemple en ce qui concerne le statut: 5 ans, le règlement PIF, protection des intérêts financiers: 4 ans, mais il y a interférence avec les droits nationaux applicables, car le contrat fait référence à ce droit national ou parce que le juge saisi est un juge national qui applique sa propre loi comme loi de procédure. Ceci aboutit à une cacophonie épouvantable dans certains États membres où ...[+++]


My comments will focus on agriculture and food aspects of both these negotiations, since I see them as quite complementary, and Canadian interests can be advanced, in my view, more effectively if we develop our strategies for negotiations on both a multilateral and a regional basis.

Mes observations porteront sur les aspects agroalimentaires de ces deux négociations, étant donné qu'à mes yeux elles sont complémentaires et que les intérêts canadiens peuvent être promus plus efficacement si nous élaborons nos stratégies de négociation sur une base tant multilatérale que régionale.


I would like to point out that Article 203 of the Treaty establishing the European Communities speaks of ‘ministerial rank’ and, both in the meetings of the Councils of Ministers and during the Presidency, there is quite naturally participation by representatives of the Belgian regions or autonomous communities, or whatever you want to call them, and also – as the MEP who spoke about this said earlier – the region or nation of Scot ...[+++]

Je voudrais signaler à ce sujet qu'en effet l'article 203 du traité instituant la Communauté européenne parle de "niveau ministériel" et que, tout naturellement, les représentants des régions ou des communautés autonomes belges, quelle que soit leur dénomination, ou également - comme nous l'a indiqué précédemment un député qui est intervenu à ce sujet - la région ou nation de l'Écosse, les Länder allemands ou les États autrichiens et autant d'autres exemples que nous pouvons citer.


I would like to point out that Article 203 of the Treaty establishing the European Communities speaks of ‘ministerial rank’ and, both in the meetings of the Councils of Ministers and during the Presidency, there is quite naturally participation by representatives of the Belgian regions or autonomous communities, or whatever you want to call them, and also – as the MEP who spoke about this said earlier – the region or nation of Scot ...[+++]

Je voudrais signaler à ce sujet qu'en effet l'article 203 du traité instituant la Communauté européenne parle de "niveau ministériel" et que, tout naturellement, les représentants des régions ou des communautés autonomes belges, quelle que soit leur dénomination, ou également - comme nous l'a indiqué précédemment un député qui est intervenu à ce sujet - la région ou nation de l'Écosse, les Länder allemands ou les États autrichiens et autant d'autres exemples que nous pouvons citer.


I just wonder because, although you set a specific date for units 1 and 2, saying that they would be closed down before the end of 2002 – which in my view is quite a long way off because, as you know, we are afraid of an accident in any one of the four reactors, which would be disastrous both for Bulgaria and the Bulgarian people, as well as for neighbouring Greece and Europe too, since, as you know, these installations are very da ...[+++]

Je suis perplexe, car si vous avez assigné une date précise pour les réacteurs 1 et 2 et annoncez leur fermeture avant la fin 2002 - ce que je considère du reste comme un délai assez long, car n’oublions pas que nous redoutons la survenue d’un accident à n’importe lequel des quatre réacteurs, ce qui serait catastrophique pour la Bulgarie et pour le peuple bulgare, pour la Grèce voisine et pour l’Europe, ces installations étant, comme vous le savez, très dangereuses -, qu’est-ce qui vous empêche de fixer dès maintenant une date pour la fermeture des réacteurs 3 et 4, et pourquoi repoussez-vous l’échéance à 2006, pour nous nous annoncer pe ...[+++]


In this context some members favour a reference in the Treaty regarding the integration of a gender perspective in all policies and programmes in the Union Express condemnation in the Treaty of racism and xenophobia (including explicit reference to anti-semitism) and intolerance by means of a provision similar to the one proposed in 1993 by the European Parliament Special consideration for disabled persons both by referring to them in the non-discrimination clause in Article 6 of the TEU and by a provision in one of its chapters.

A ce sujet, certains membres souhaitent que le traité prévoie que toutes les politiques et tous les programmes de l'Union doivent prendre en compte l'égalité entre hommes et femmes ; . une condamnation expresse, dans le traité, du racisme, de la xénophobie (y compris une référence directe à l'antisémitisme) et de l'intolérance par une disposition analogue à la proposition de 1993 du Parlement européen ; . la prise en considération particulière des personnes souffrant de handicaps, tant par une mention dans la clause de non-discrimination figurant à l'article 6 du TUE que par l'introduction de dispositions pertinentes dans l'un de ses c ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : both     both of them     them have quite     participants in both     all of them     effectiveness of both     some of them     them are quite     them referred     them referred quite     certainty for both     that     contract refers     quite     aspects of both     see them     them as quite     rank’ and both     call them     there is quite     disastrous both     you keeping them     closed down before     view is quite     disabled persons both     referring to them     both by referring     both them referred quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both them referred quite' ->

Date index: 2025-01-29
w