Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bombs were planted " (Engels → Frans) :

Senator Hervieux-Payette: A few years ago, we had an incident in Montreal with BioChem Pharma, where bombs were planted, but they were planted at the same time as people who were investing and playing the markets could benefit from that stock going down and, of course, selling it back.

Le sénateur Hervieux-Payette: Il y a quelques années, nous avons eu un incident à Montréal.


Mr. Speaker, when the member says that terrorism today is not the same as it was in the past, he must be forgetting that there were deaths in Quebec, that bombs were planted and, above all, that the law invoked took away civil liberties and turned out to be unnecessary.

Monsieur le Président, quand le député dit que le terrorisme d'avant n'est pas similaire au terrorisme d'aujourd'hui, il ne se souvient pas qu'il y a eu des morts au Québec et que des bombes ont été posées, mais surtout, qu'on a fait usage d'une loi qui enlevait les libertés civiles et qu'elle s'est avérée inutile.


Likewise, if a lone wolf were to access the Internet and download into his computer information on how to make a bomb, intending to plant the bomb somewhere in Sydney or Perth or wherever, but never took matters further than the mere downloading, that would be an indictable offence, liable to imprisonment for a long term.

De même, si une âme rebelle télécharge depuis l'Internet des renseignements sur la façon de fabriquer une bombe, tout en ayant l'intention de poser la bombe quelque part à Sydney, à Perth ou ailleurs, sans jamais mettre ce plan à exécution, le simple fait de télécharger cette information constitue un acte criminel passible d'une longue peine d'emprisonnement.


C. whereas according to UNRWA and organisations on the ground, the level of destruction is only comparable to the destruction of cities in the Second World War; whereas over 1 700 homes have been completely or partially destroyed and 40 000 others damaged, 17 hospitals and health care clinics destroyed and 136 UNRWA schools damaged, 60 mosques and 13 cemeteries (12 Muslim and 1 Christian) destroyed as a result of the relentless attacks with missiles and bombs launched from both the air and the sea by the Israeli army; whereas water and electricity supply, sewage-water treatment plants ...[+++]

C. considérant que d'après l'UNRWA et les organisations présentes sur le terrain, le niveau de destruction est comparable à la destruction des villes pendant la Seconde Guerre mondiale; considérant que plus de 1 700 maisons ont été partiellement ou complètement détruites, que 40 000 autres ont été endommagées, que 17 hôpitaux et cliniques ont été détruits, que 136 écoles de l'UNRWA ont été endommagées, et que 60 mosquées et 13 cimetières (12 musulmans et 1 chrétien) ont été détruits à la suite des attaques impitoyables au cours desquelles l'armée israélienne a lancé des missiles et des bombes ...[+++]


That is what happened when certain individuals who were being sought by police planted bombs while a Canadian judge was on a commission to take evidence in the United States.

C'est le cas de certains individus en fuite qui ont posé des bombes lors d'une commission rogatoire d'un juge canadien aux États-Unis.


E. whereas more and more frequently residential areas, hospitals and city infrastructure, including water and electricity plants and schools, are targets of the military actions of the Ukrainian army, the National Guard and other armed formations; whereas according to the report from the Office of the UN High Commissioner for Human Rights of 15 June 2014, 356 people – of whom 257 were civilians, including 14 children – have been killed since the Ukrainian Government began its military operation in the eastern regions of Donetsk and L ...[+++]

E. considérant que, de plus en plus, les zones résidentielles, les hôpitaux et les infrastructures municipales, dont les centrales électriques, les stations d'épuration et les écoles, sont la cible des opérations militaires de l'armée ukrainienne, de la Garde nationale et d'autres forces armées; considérant que, selon le rapport du Haut‑commissariat des Nations unies aux droits de l'homme du 15 juin 2014, 356 personnes – dont 257 civils, y compris 14 enfants – ont été tuées depuis le début de l'opération militaire du gouvernement ukrainien dans les régions orientales de Donetsk et de Luhansk; considérant que les villes assiégées manquent de nourriture, d'eau et de médicaments; considérant que certains éléments semblent indiquer que des mines terrestr ...[+++]


It turns out that after enough money to pay for 15 reconnaissance planes has been spent, the only thing that Bulgarian policemen can say is to report that they were unable to see who planted a bomb in a clandestine brothel in the centre of the capital city.

Il s’avère qu’après avoir dépensé l’équivalent de la valeur de 15 avions de reconnaissance, la seule chose que les policiers bulgares peuvent dire c’est qu’ils n’ont pas été en mesure de voir qui avait placé une bombe dans un claque clandestin du centre de la capitale.


Also several notes of bombs being planted were registered none of them was true.

En outre, plusieurs notes indiquant que des bombes avaient été posées ont été découvertes, mais toutes étaient des canulars.


Is there any evidence, are there any suspicions that these bombs were planted by Chechens?

Existe-t-il des preuves, existe-t-il des soupçons permettant de dire que ces attentats ont été commis par des Tchétchènes ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bombs were planted' ->

Date index: 2025-08-29
w