Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bell which summoned senators for a standing vote yesterday afternoon » (Anglais → Français) :

The procedure, honourable senators, two senators rising, this standing vote will be held tomorrow afternoon at 5:30 p.m., after which the main question will be put to the house at 5:30 tomorrow afternoon.

Honorables sénateurs, conformément à la procédure, comme deux sénateurs se sont levés, le vote par appel nominal aura lieu demain après-midi, à 17 h 30. Puis, la question principale sera mise aux voix à 17 h 30 demain après-midi.


The Committee heard from Senator Murray, and, in its Twelfth Report, which was presented on June 16, 1999, it recommended, as an interim measure, that the Whips be advised that notwithstanding any Rule of the Senate, the bells to call in the Senators for a standing vote that has been reque ...[+++]

Le Comité a entendu le sénateur Murray et, dans son Douzième rapport présenté le 16 juin 1999, a recommandé, comme mesure intermédiaire, que les whips soient avisés que nonobstant tout article du Règlement du Sénat, lorsqu'on a demandé un vote par appel nominal, en vertu de l'article 65(3) du Règlement, le timbre d'appel des sénateurs devrait être au moins 20 minutes. Cette recommandation ne s'applique pas à un vote par appel nomin ...[+++]


SENATORS' STATEMENTS Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator Murray, P.C., gave notice that he would raise a question of privilege concerning the " five-minute bell" which summoned Senators for a standing vote yesterday afternoon.

DÉCLARATIONS DE SÉNATEURS Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Murray, c.p., donne avis qu'il soulèvera une question de privilège concernant le timbre de cinq minutes appelant les sénateurs à un vote nominal hier après-midi.


QUESTION OF PRIVILEGE Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the Question of Privilege of the Honourable Senator Murray, P.C., concerning the " five-minute bell" which summoned Senators for a standing vote yesterday afternoon.

QUESTION DE PRIVILÈGE Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur Murray, c.p., concernant le timbre de cinq minutes appelant les sénateurs à un vote nominal hier après-midi.


The Committee heard from Senator Murray, and, in its Twelfth Report, which was presented on June 16, 1999, it recommended, as an interim measure, that the Whips be advised that notwithstanding any Rule of the Senate, the bells to call in the Senators for a standing vote that has been reque ...[+++]

Le Comité a entendu le sénateur Murray et, dans son Douzième rapport présenté le 16 juin 1999, a recommandé, comme mesure intermédiaire, que les whips soient avisés que nonobstant tout article du Règlement du Sénat, lorsqu'on a demandé un vote par appel nominal, en vertu de l'article 65(3) du Règlement, le timbre d'appel des sénateurs devrait être au moins 20 minutes. Cette recommandation ne s'applique pas à un vote par appel nomin ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bell which summoned senators for a standing vote yesterday afternoon' ->

Date index: 2023-01-26
w