Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believes that hungary should press " (Engels → Frans) :

First, I don't believe that we should be revoking Canadian citizenship, and I don't believe that we should have two classes of citizens, and that's what this bill will give us, two classes of citizens.

Premièrement, je ne crois pas qu'on devrait pouvoir révoquer la citoyenneté canadienne et je ne pense pas que nous devrions avoir deux classes de citoyens. C'est pourtant ce que ce projet de loi nous donnera : deux classes de citoyens.


The Commission believes that Hungary has not taken measures that should have been in place since 2005 to protect citizens' health, and is asking Hungary to take forward-looking, speedy and effective action to keep the period of non-compliance as short as possible.

La Commission estime que la Hongrie n’a pas pris les dispositions qui auraient dû être appliquées depuis 2005 pour protéger la santé des citoyens, et demande dès lors à cet État membre de prendre des mesures ambitieuses, rapides et efficaces afin que la période de non-conformité soit la plus courte possible.


– (IT) The attacks of the European left on the law on press freedom recently adopted in Hungary should be read within the context of the piece of theatre whereby tools made available by our institutions are often used in an improper and instrumental manner to support international or domestic political and media disinformation campaigns.

– (IT) Les attaques de la gauche européenne contre la loi sur la liberté de la presse récemment adoptée en Hongrie doivent être placées dans le contexte de la pièce de théâtre dans laquelle les outils mis à disposition par nos institutions sont souvent utilisés de façon déplacée et instrumentale pour soutenir des campagnes internationales ou nationales de désinformation politique et médiatique.


That is why I believe – and I should like to support the Commissioner fully here – that we in Europe should use everything currently at our disposal in the fight for freedom by individual citizens, for freedom of the press and for a well-established democracy.

C’est pourquoi je pense – et je voudrais soutenir fermement ici le Commissaire – que nous, Européens, devons mettre tous les moyens dont nous disposons actuellement en œuvre dans la lutte des citoyens individuels pour la liberté, pour la liberté de la presse et pour une démocratie bien établie.


41. Underscores that the European Union should press the Indian Government to tackle the issue of bonded labour, which affects millions of people – largely from the Dalit and Adivasi community (indigenous tribes and peoples) – in India; observes that it is believed that this issue is not being adequately addressed due to a lack of administrative and political will;

41. souligne que l'Union devrait inciter vivement le gouvernement indien à s'atteler au problème du travail de personnes réduites en esclavage, qui touche des millions de personnes – dont un grand nombre appartiennent à la communauté des Dalits et à celle des Adivasis (tribus et populations indigènes) – en Inde; constate que, semble-t-il, ce problème ne serait pas traité comme il convient en raison d'un manque de volonté de la part des autorités administratives et politiques;


If we believe in the Official Languages Act, if we believe that it should be respected, I cannot see why we should give Air Canada the opportunity to say that after buying a new company, it should be exempted from it for several years to give it time to train employees.

Si l'on croit à la Loi sur les langues officielles, si l'on croit en son respect, je vois mal que cet article donne la chance à la compagnie Air Canada de dire qu'après avoir acheté une nouvelle compagnie, elle devrait être exemptée pendant plusieurs années, soit pendant qu'on formera les employés.


The ESC believes that Hungary should press ahead with its efforts and that cooperation between the European Union institutions and the Hungarian government should be stepped up.

Le Comité encourage la Hongrie à poursuivre ses efforts et à renforcer la collaboration entre les institutions de l'Union européenne et le gouvernement hongrois.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that I express a point of view largely shared by my group when I say that I agree that the 1956 uprising in Hungary should be considered first and foremost as a popular uprising for freedom and independence.

- Monsieur le Président, chers collègues, je crois exprimer un point de vue largement partagé dans mon groupe en disant que je suis d’accord pour considérer que le soulèvement de 1956 en Hongrie était d’abord et avant tout un soulèvement populaire pour la liberté et l’indépendance.


13. Is aware that any sustainability strategy needs to address global issues; believes the EU should press for the World Trade Organisation to be subordinated to the objectives of sustainable development and international commitments to protect the environment; proposes, therefore, creating a new institution of global environmental governance under the auspices of the UN;

13. est conscient que toute stratégie de développement durable doit prendre en compte les problèmes dans leur dimension planétaire; prie l'Union européenne d'agir en sorte que l'Organisation mondiale du commerce s'attelle à la réalisation des objectifs du développement durable et des engagements internationaux en matière de protection de l'environnement; propose, par conséquent, la création d'une nouvelle institution chargée, sous l'égide des Nations unies, de la gestion environnementale à l'échelle planétaire;


While I believe that these two initiatives should be included in the fund, and while I believe that they should now be deemed to have come into force in 1994, I have a growing worry that this kind of action is not an isolated, inadvertent action but that it is a growing tendency of disrespect for the parliamentary process.

J'estime que ces deux initiatives devraient être incorporées dans le fonds et réputées être entrées en vigueur en 1994, mais je crains de plus en plus que cette façon de faire ne constitue pas un geste isolé et involontaire, mais plutôt une tendance croissante à manquer de respect envers le processus parlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believes that hungary should press' ->

Date index: 2021-05-27
w