Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgacom could legitimately refer " (Engels → Frans) :

3. Europol shall restrict rather than erase personal data as referred to in paragraph 2 if there are reasonable grounds to believe that erasure could affect the legitimate interests of the data subject.

3. Europol soumet à limitation plutôt qu'elle n'efface les données à caractère personnel visées au paragraphe 2 lorsqu'il y a de bonnes raisons de croire que leur effacement pourrait porter atteinte aux intérêts légitimes de la personne concernée.


Where a transfer could not be based on a provision in Article 45 or 46, including the provisions on binding corporate rules, and none of the derogations for a specific situation referred to in the first subparagraph of this paragraph is applicable, a transfer to a third country or an international organisation may take place only if the transfer is not repetitive, concerns only a limited number of data subjects, is necessary for the purposes of compelling legitimate interests ...[+++]

Lorsqu'un transfert ne peut pas être fondé sur une disposition de l'article 45 ou 46, y compris les dispositions relatives aux règles d'entreprise contraignantes, et qu'aucune des dérogations pour des situations particulières visées au premier alinéa du présent paragraphe n'est applicable, un transfert vers un pays tiers ou à une organisation internationale ne peut avoir lieu que si ce transfert ne revêt pas de caractère répétitif, ne touche qu'un nombre limité de personnes concernées, est nécessaire aux fins des intérêts légitimes impérieux poursuivi ...[+++]


Those motions would have allowed this committee to actually study the separate bills which would have been referred to them, and then each committee could legitimately hold hearings, calling a variety of witnesses, with multiple viewpoints, and then, after hearing these points of view on the sections of the bill referred to them, could formulate reasoned amendments for debate and decision in a clause-by-clause meeting, and then the decision of the committee would be reported to the House in due course.

Les motions en question auraient permis à ce comité d'examiner les différents projets de loi qu'on lui aurait présentés. Chaque comité aurait pu tenir des audiences légitimes, inviter divers témoins présentant diverses opinions — ce qui n'est pas le cas ici — et, après avoir entendu ces points de vue sur les articles du projet de loi à l'étude, formuler des amendements raisonnés en vue d'une réunion pour débat et décision article par article.


Then each committee could legitimately hold hearings, calling a variety of witnesses with multiple viewpoints, and, after hearing these points of view on the sections of the bill referred to them, could have formulated reasoned amendments for debate and decision in a clause-by-clause meeting.

Et les autres comités auraient pu, en toute légitimité, tenir des séances sur les articles du projet de loi qu'on leur aurait confiés, convoquer des témoins aux opinions diverses, formuler des amendements raisonnés aux fins du débat, puis prendre une décision lors de l'étude article par article.


Similarly, the Court of First Instance could legitimately refer, in paragraphs 47, 48 and 52 of the judgment under appeal, to the ‘standard shape’, the ‘basic shape’, the ‘standard form’ or the ‘standard appearance’ of the stand-up pouches, which shapes and appearance it was able to determine on the basis of stand-up pouches used for the marketing of liquids for human consumption on the European market.

37 De même, le Tribunal a légitimement pu se référer, aux points 47, 48 et 50 de l’arrêt attaqué, à la «forme générique», à la «forme de base», à la «forme basique» ou à l’«apparence générique» des sachets tenant debout, formes et apparence qu’il a pu déterminer à partir des sachets tenant debout utilisés pour la commercialisation des liquides alimentaires sur le marché européen.


When applying the first of its two cumulative criteria, the Commission correctly held in points 17 and 21 of the contested decision, without having previously considered the question whether the relevant Belgian provisions were compatible with Community law, that Belgacom could legitimately refer to those provisions, in the case of its first action, so long as they had not been invalidated and, in the case of its second action, so long as the absence of an implementing decree had not been held to be unlawful.

C'est à juste titre que, dans le cadre de l'application du premier de ses deux critères cumulatifs, la Commission a constaté aux points 17 et 21 de la décision attaquée, sans avoir au préalable examiné la question de savoir si le cadre réglementaire belge était compatible avec le droit communautaire, que, en ce qui concerne la première action en justice de Belgacom, tant que ledit cadre n'avait pas été invalidé et, en ce qui concerne la deuxième action, tant que l'absence d'arrêté d'application n'avait pas été sanctionnée, Belgaco ...[+++]


- Since there is no provision in the treaties prohibiting the taking of legislative measures in the criminal law sector, could a reference to the treaties in general terms, such as the terms ‘sanctions’, ‘taking of measures’ for the protection of financial interests or other similar terms provide a legitimate basis for legislative proposals with a criminal law content?

- Dès lors que les traités ne comportent aucune disposition interdisant l'adoption de mesures législatives dans le domaine pénal, les termes généraux qui y sont cités, tels que "sanctions" ou "adoption de mesures" pour assurer la protection des intérêts économiques, ainsi que les autres expressions connexes justifient-elles, légalement, la présentation de propositions législatives à caractère pénal?


specify the data which could be legitimately transferred without risk (see the list of the 19 items suggested on 13 June 2003 by the Working Party referred to in Article 29 of Directive 95/46/EC ),

à définir quelles données pourraient être transférées légitimement sans risques (voir la liste des 19 données suggérées le 13 juin 2003 par le groupe visé à l'article 29 de la directive 95/46/CE ),


The Commission correctly found in point 22 of the contested decision, when applying the first of the two cumulative criteria, that Belgacom could legitimately fear that the applicant would use the subscriber data in order to canvas customers on the telephone directory advertising market, and that this would have affected Belgacom's legal position on that market under the relevant Belgian provisions.

C'est à juste titre que, au point 22 de la décision attaquée, la Commission a estimé, dans le cadre de l'application du premier des deux critères cumulatifs, que Belgacom pouvait légitimement craindre que la requérante n'utilise les données-abonnés pour démarcher des clients sur le marché de la publicité au moyen des annuaires téléphoniques, ce qui aurait affecté la position juridique dont bénéficiait Belgacom sur ce marché en vertu du cadre réglementaire belge.


The Council and the Commission did not create a situation in which milk producers could legitimately expect that the reference quantities temporarily withdrawn would be restored on the indicated dates.

Le Conseil et la Commission n'ont pas créé une situation permettant aux producteurs de lait de s'attendre légitimement à ce que, aux dates indiquées, les quantités jusqu'alors suspendues seraient restituées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgacom could legitimately refer' ->

Date index: 2024-03-18
w