Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "being cobbled together too quickly " (Engels → Frans) :

I know Dr. Franklin does too. The agency had a deficit last year, and we had to cobble together some money from Health Canada to fix it.

L'an dernier, l'Agence a accusé un déficit, et nous avons dû aller puiser dans le budget de Santé Canada pour régler le problème.


In addition, there is a specialist committee that should be dealing with the resolution; it should present us with a motion for a resolution at one of the coming plenary sittings that is properly prepared rather than cobbled together quickly this week.

Par ailleurs, il existe une commission spécialisée qui devrait travailler à la résolution; elle devrait présenter, lors d’une séance plénière future, une proposition de résolution qui soit correctement préparée, et non concoctée à la va-vite cette semaine.


Of course in my group we have a debate about it, but urgencies are only agreed on the Thursday before Strasbourg and there is an hour-long meeting on the Tuesday before, where urgencies are quickly cobbled together.

Bien sûr que nous en débattons au sein de mon groupe, mais les urgences ne sont arrêtées que le jeudi précédent la séance à Strasbourg, et elles sont ensuite concoctées à la hâte lors d'une réunion d'une heure organisée le mardi.


I do not think we have time to go into the reason for the length of implementation at this point, but Kyoto graphically points out to me that we cannot continue on this route because it results in the species at risk legislation taking 10 years and Kyoto being cobbled together too quickly and not implemented properly.

Je ne pense pas que nous ayons le temps maintenant de parler des raisons de la longueur du processus de mise en oeuvre, mais Kyoto est pour moi un exemple frappant du fait que nous ne pouvons continuer sur cette voie; en effet, on a attendu 10 ans la Loi sur les espèces en péril et Kyoto a été assemblé beaucoup trop rapidement et n'est pas mis en oeuvre correctement.


We therefore hope that the procedure will be completed quickly, so that we can make policies together for the benefit of citizens of third countries too.

C’est pourquoi nous espérons que la procédure se terminera rapidement, de manière à ce que nous puissions élaborer ensemble des politiques qui bénéficieront également aux citoyens de pays tiers.


Together, we need, after the visit by the Commissioner – whom I sincerely thank for going and seeing for himself the scale of the disaster, and I know that he too has been deeply affected by it – unite our efforts to improve the use of this fund, so that progress can be made more quickly.

Il nous faut, tous ensemble, après la venue du commissaire – que je remercie vraiment d’être venu se rendre compte sur place de l’ampleur du désastre, et je sais qu’il en a été aussi très affecté – unir nos efforts pour améliorer l’utilisation de ce fonds, pour que les choses puissent aller plus rapidement.


I urge you, then, to be bold and venturesome once more, to play the big move, and not only talk about rules, but work on something very fundamental – you yourself talked in terms of three Presidencies of the Council – instead of cobbling together something that will demand too much of the people, will leave Parliament out in the cold, and will end up – like the Republic from which you originally came – being thrown on the rubbish heap of history.

Je vous invite donc instamment à faire preuve de courage et de témérité, une fois de plus, et à prendre une initiative importante, sans vous limiter à parler de règles, mais en travaillant sur quelque chose de tout à fait fondamental - vous avez parlé en termes de trois présidences du Conseil - au lieu de bricoler quelque chose qui exigera trop des populations, laissera le Parlement à l’écart, et finira - à l’instar de la république dont vous êtes originaire - par être jeté sur le tas d’ordures de l’histoire.


I have to say to the hon. member that it is not the secrecy of the ballot itself or anything of that sort that concerns me, but I believe that change which was cobbled together very quickly is flawed.

Je dois dire au député que ce n'est pas le caractère secret du vote lui-même ou quoi que ce soit du genre qui me préoccupe; c'est plutôt que je crains que le changement qui a été concocté très rapidement ne soit défectueux.


It was cobbled together rather quickly at the initiative of the House of Commons.

Elle avait été élaborée plutôt rapidement sur l'initiative de la Chambre des communes.


In this case, I will be on the record to say that if the accused gets off on a technicality, it will be because the legislation was cobbled together in too much of a hurry and too quickly passed through the two houses of Parliament.

Dans le présent cas, je tiens à préciser que, si l'accusé est libéré pour un détail technique, ce sera parce que la loi avait été rédigée trop rapidement et adoptée trop rapidement par les deux Chambres du Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being cobbled together too quickly' ->

Date index: 2022-06-17
w