Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before we start spending millions » (Anglais → Français) :

So I'm still unconvinced, but I support Carolyn's recommendation that we survey members and see whether we can modernize our offices before we start spending millions of dollars on the House of Commons itself, where that gives us an opportunity to sit down and do three things: we go there to speak, to listen, and to learn.

Je ne suis donc toujours pas convaincu, mais j'appuie la recommandation, présentée par Carolyn, de sonder les députés et de voir si nous pouvons moderniser nos bureaux avant de commencer à dépenser des millions de dollars pour la Chambre des communes elle- même et si cela nous donne la possibilité de nous asseoir pour faire trois choses: nous y allons pour parler, pour écouter et pour apprendre.


Would you agree that a clear set of definitive guidelines set out in advance before we start spending money on a film would be a better process than an arbitrary decision by one person at any point during the course of the production?

Êtes-vous d'accord avec l'idée qu'un ensemble clair de lignes directrices définitives et établies à l'avance, avant que nous ne commencions à investir de l'argent dans un film, serait une meilleure façon de faire les choses que lorsqu'une personne prend une décision arbitraire à un moment donné au cours de la production?


Further than that, in 1939 just before we started spending massive amounts of money, and God knows where it comes from, in January 1939 in a speech in reply to the Speech from the Throne in the House of Commons as recorded in Hansard included the following. This is from Woodsworth:

Il y a plus grave; en 1939, avant que nous nous mettions à dépenser des sommes considérables, et Dieu seul sait d'où elles venaient, en janvier 1939, Woodsworth a déclaré devant la Chambre des communes, d'après ce que rapporte le hansard, dans son Adresse en réponse au discours du Trône.


As regards the challenge of these employment guidelines, which will be a factor in the implementation of the 2020 strategy, we must draw the attention of the authorities to their importance at a time when 17% of Europeans are living below the poverty line – I would point out that these figures are taken from 2007, that is to say, from even before the start of the crisis – and when 23 million of our fellow citiz ...[+++]

Sur l’enjeu de ces lignes directrices emploi, qui seront un élément de mise en œuvre de la stratégie 2020, comment ne pas attirer l’attention des autorités sur l’importance qu’elles revêtent à un moment où 17 % des Européens sont en dessous du seuil de pauvreté, sur la base de chiffres de 2007, je le rappelle toujours, c’est-à-dire avant même le déclenchement de la crise, et où 23 millions de nos compatriotes vont se retrouver au chômage.


I want to assure the committee that before we start spending a lot of time and effort doing economic analyses on safety changes, we ask the question, do we have an acceptable level of safety at the end of the regulation?

Je voudrais assurer le comité que nous déterminons d'abord si, après les changements réglementaires, le niveau de sécurité sera toujours acceptable avant de nous lancer dans une analyse économique approfondie sur les changements en matière de sécurité.


Before we start debating ways to spend next year’s money, I believe we should sort out the mess that has been left behind in previous years.

Avant de commencer à débattre des manières de dépenser les fonds de l’an prochain, je pense que nous devrions mettre de l’ordre dans ce que nous avons hérité des années écoulées.


Before we start debating ways to spend next year’s money, I believe we should sort out the mess that has been left behind in previous years.

Avant de commencer à débattre des manières de dépenser les fonds de l’an prochain, je pense que nous devrions mettre de l’ordre dans ce que nous avons hérité des années écoulées.


Before Ryanair started to fly to Charleroi Airport it was a deserted field and now Ryanair flies 2 million people in and out, to the satisfaction of consumers using this invaluable air link.

Avant que Ryanair ne commence à voler à destination de l’aéroport de Charleroi, celui-ci était désert et, maintenant, Ryanair transporte 2 millions de personnes vers et à partir de cet aéroport, à la satisfaction des consommateurs qui utilisent cette liaison aérienne inestimable.


Before they start preaching about democracy, European governments should set an example and begin by granting voting rights to three million Turkish and Kurdish immigrant workers who live in EU countries.

Avant de faire des leçons de démocratie, les gouvernements européens devraient donner l'exemple et commencer par accorder le droit de vote aux trois millions de travailleurs immigrés turcs et kurdes qui résident dans les pays de l'UE.


Before we start spending significant monies on any changes in the Canadian Forces, we had to ensure that we would survive and be able to conduct operations.

Avant de commencer à dépenser d'importantes sommes dans un quelconque changement des Forces canadiennes, nous devions assurer notre survie et notre capacité de poursuivre les opérations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before we start spending millions' ->

Date index: 2021-01-15
w