Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before us earlier today talking » (Anglais → Français) :

Mr. Grant McNally: Turning to your first point here about the testing in English and French, we had a citizenship judge before us earlier today talking a little bit about this.

M. Grant McNally: Je vais revenir à votre premier point au sujet des tests en anglais et en français. Nous avons entendu plus tôt aujourd'hui un juge de la citoyenneté, qui a abordé cette question.


The member for Brant earlier today talked about contingency funds built in.

Plus tôt, le député de Brant a parlé du fonds d'urgence.


Before going into the substance of that issue, let me just express our heartfelt condolences to Iran on the occasion of the tragic accident earlier today.

Avant de me pencher sur le fond du dossier, permettez-moi d’exprimer nos plus sincères condoléances à l’Iran pour le tragique accident survenu plus tôt dans la journée.


As for the debate we had earlier today on the US ATS, as I mentioned and as I understand it, this was referred to in September 2005 in papers which were also sent to the European Parliament, but this was never before such a major issue.

En ce qui concerne le débat que nous avons tenu aujourd’hui au sujet du dispositif ATS américain, comme je l’ai signalé et comme je le comprends, l’information figurait dans des documents qui ont également été transmis au Parlement européen en septembre 2005, mais ce sujet n’a jamais constitué une question majeure auparavant.


Before we return to the scheduled business of the House I should like to take this opportunity to respond, on the record, to the invitation made earlier today in my absence while I was at the press conference with the Irish presidency and President Prodi to comment, on behalf of this House, on a number of issues that have a prominent media focus in some Member States at this time.

- Avant de reprendre les travaux prévus à l’ordre du jour de cette Assemblée, je tiens à saisir cette occasion pour répondre, devant la plénière, à l’invitation lancée plus tôt dans la journée en mon absence, alors que j’étais à la conférence de presse avec la présidence irlandaise et le président Prodi afin de commenter, au nom de ce Parlement, certaines questions qui font actuellement l’objet d’une attention médiatique importante dans certains États membres.


However, I would like to talk very briefly about the whistleblowers' charter, which is something I know Mr Prodi mentioned in the Committee on Budgetary Control's meeting earlier today, because his Commission's biggest failing has been the way it has treated some of the whistleblowers.

Cependant, je voudrais discuter très brièvement de la charte des dénonciateurs, dont M. Prodi a parlé ce matin à la réunion de la commission du contrôle budgétaire, parce que l’échec principal de sa Commission a été la manière dont elle a traité certains dénonciateurs.


What I have to say now I can say very briefly, and I say it without prejudice to the notice of motion I placed before you earlier today.

Je peux dire très brièvement ce que j'ai à dire et je le dis sous toute réserve de l'avis de motion que j'ai présenté aujourd'hui.


With regard to the matter in hand, I should like to pick up on a point made by the Commissioner earlier today when he talked about the attempt to make foreign policy more effective and to warmly welcome and subscribe to his view on the indivisibility of the Union's foreign policy.

En ce qui concerne le sujet qui nous occupe, je voudrais enchaîner sur une remarque faite précédemment par le commissaire lorsqu'il parlait de la tentative de rendre la politique étrangère plus efficace et je salue et souscris vivement à son point de vue sur l'indivisibilité de la politique étrangère de l'Union.


We had Dr. Bradford here earlier today talking about the challenges and also, I think, outlining an option for the government to consider, namely, to provide a pilot treatment program for female inmates, which would produce significant savings to the taxpayers of this country, not to mention the costs saved in terms of victims and the justice system and so on.

Plus tôt aujourd'hui, le Dr. Bradford a parlé des difficultés et, je crois, encouragé le gouvernement à envisager la possibilité de mettre en œuvre un projet pilote de traitement à l'intention des détenues qui permettrait aux contribuables canadiens de réaliser des économies importantes, sans compter les économies de coûts pour les victimes et le système de justice, entre autres choses.


Senator Lang: You heard the general earlier today talk about game changers.

Le sénateur Lang : Vous avez entendu tout à l'heure le général parler de changer la donne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before us earlier today talking' ->

Date index: 2022-08-03
w