Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "been feeling more and more intimidated every " (Engels → Frans) :

Just last Friday, I met with the mayor of Dundee, who spoke to me about a growing problem: for the past year at least, landowners have been feeling more and more intimidated every day because RCMP and Sûreté du Québec police surveillance has diminished.

Pas plus tard que vendredi dernier, je rencontrais la mairesse de Dundee qui m'exposait un problème grandissant, de plus en plus important: de plus en plus, de jour en jour, des propriétaires terriens sont intimidés, depuis au moins un an, parce que la surveillance de la part de la GRC, des policiers de la Sûreté du Québec est diminuée.


We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n' ...[+++]


I haven't been in that position and I wouldn't speak to it, but I would think if this were your baby, every week you waited would feel like a month; every day you waited would feel like a week or more.

Je n'ai jamais vécu cela personnellement et je ne voudrais pas me substituer aux parents de Shane, mais j'imagine que s'il s'était agi de mon bébé, chaque jour m'aurait semblé une semaine et chaque semaine, un mois.


Hon. Donald Neil Plett: If Senator Cowan would accept one more question, I feel a little intimidated getting in the middle of all these legal minds here, but it has sometimes been said that maybe a plumber or a farmer has the more basic question.

Le sénateur Plett : J'aimerais poser une dernière question au sénateur Cowan, s'il le veut bien. Je suis un peu intimidé à l'idée d'intervenir dans un débat de juristes, mais on dit parfois qu'un plombier ou un fermier est davantage en mesure de poser les questions simples.


As long as the Han Chinese population of Tibet is increasing, the Tibetans have every right to feel intimidated.

Tant que la population Han du Tibet augmentera, les Tibétains ont tous les droits de se sentir intimidés.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I confess, in a minute and a half, that, every time this House is asked to debate human rights, one has the worrying feeling that the debate will end up being nothing more than a rhetorical exercise.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je dois avouer, en l’espace d’une minute et demie, que chaque fois que cette Assemblée est invitée à débattre des droits de l’homme, on a le désagréable sentiment que ce débat ne sera, au bout du compte, rien d’autre qu’un exercice rhétorique.


I agree that Lisbon will fail if people come to feel that it aims to recast the European social model, and if possible to downgrade it, but if, as a project, it enhances Europe’s prosperity by making it a more competitive continent, while at the same time maintaining the social framework conditions that can make it possible for every person in this Union to live decently, by creating jobs and social security fo ...[+++]

Je reconnais que Lisbonne sera un échec si les citoyens ont le sentiment qu’elle vise à remanier le modèle social européen et, si possible, à l’affaiblir; à l’inverse, si ce projet renforce la prospérité de l’Europe en améliorant la compétitivité de notre continent, tout en préservant le cadre social qui permet à chaque citoyen de l’Union de vivre décemment, en créant des emplois et en garantissant la sécurité sociale aux jeunes et aux moins jeunes, si Lisbonne éveille ces sentiments chez nos citoyens, ils accepteront ce projet.


If we are to have a stronger motor, we will also occasionally need stronger brakes – perhaps an emergency brake – and better safety features too, such as a safety belt on each seat. Since we are upgrading, we should also have more comfortable seats so that every passenger feels at home and comfortable in this bus.

S’il nous faut un moteur plus puissant, nous aurons aussi parfois besoin de freins plus performants - voire d’un frein de secours - et de meilleurs équipements de sécurité, comme une ceinture de sécurité à chaque siège. Étant donné que nous passons à la catégorie supérieure, nous devrions également disposer de sièges plus confortables, afin que chaque passager se sente chez lui et à l’aise dans ce bus.


(FR) Mr President, every four months now, at each summit, we see Europe giving itself a pat on the back and indulging in a quarterly self-celebration, whilst the number of demonstrators in the streets of Gothenburg, Nice and Barcelona increases and the people of Europe patently feel more support for the demonstrators than for their leaders who are gathered to hold their fine debates under ever-greater protection as we move from one summit to the next. The reason why the European Union is now ...[+++]

- Monsieur le Président, tous les trimestres, maintenant, à chaque sommet, nous voyons l'Europe s'auto-célébrer, une auto-célébration trimestrielle, alors que, dans les rues, à Göteborg, à Nice, à Barcelone, le nombre de manifestants augmente et que manifestement les peuples européens sont beaucoup plus du côté de ces manifestants que du côté de leurs dirigeants réunis dans de bonnes guerres de plus en plus protégées, de sommet européen en sommet européen.


Many also feel that the Union should involve itself more with their particular concerns, instead of intervening, in every detail, in matters by their nature better left to Member States' and regions' elected representatives.

Beaucoup trouvent aussi que l'Union doit s'occuper davantage de leurs préoccupations concrètes, plutôt que s'immiscer jusque dans les détails dans des affaires qu'il vaudrait mieux, compte tenu de leur nature, confier aux élus des États membres et des régions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been feeling more and more intimidated every' ->

Date index: 2021-03-16
w