Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "become a singular institute that would graduate just " (Engels → Frans) :

For example, we rotate programs in developmental services worker in health and in technology so that, at the end of the day, within a five- to seven-year period, pretty well all the programs that would be at our main campus in the urban area of Thunder Bay would rotate through the region to provide opportunities for people living in those communities, so that we can never become a singular institute that would graduate just nurses or people with business degrees.

Par exemple, nous alternons les programmes de formation de travailleurs des services de soutien à l'intégration, dans les domaines de la santé et de la technologie, si bien qu'au bout de cinq à sept ans, tous les programmes dispensés dans notre campus principal de la zone urbaine de Thunder Bay ont fait le tour des régions, ce qui permet aux habitants des collectivités rurales de les suivre.


We found that in the U.K. and the U.S., the regulator was effectively becoming a graduate school for a variety of people who would spend two to five years there, then immediately triple their salaries by going into financial institutions.

Nous avons constaté qu'aux États-Unis et au Royaume-Uni, l'autorité réglementaire devenait à toutes fins pratiques une école de formation pour divers spécialistes qui y passaient de deux à cinq ans, et qui triplaient immédiatement leur salaire en rejoignant le secteur privé.


I would just share with the committee that in the proposals that have been published so far, inviting aboriginal institutions or organizations to consider becoming the centre of excellence if the legislation is passed, the public documents identified a maximum potential funding of approximately $4.8 million over a period of five years.

Je suis en mesure de vous dire que, dans les propositions que nous avons faites à des institutions ou organisations autochtones pour les inviter à héberger le centre d'excellence si le projet de loi est adopté, nous indiquons, et ce sont des documents publics, un financement pouvant aller jusqu'à environ 4,8 millions de dollars sur cinq ans.


We would like this to become a real institution, not just a virtual one.

Nous aimerions qu’il devienne une institution à part entière, et pas seulement un organe virtuel.


We would like this to become a real institution, not just a virtual one.

Nous aimerions qu’il devienne une institution à part entière, et pas seulement un organe virtuel.


I believe also that the University of Toronto and the University of British Columbia have indicated that should that become law, they would make sure that the curriculum would be adjusted to prepare their graduates to be able to accede to the Supreme Court. I just thought I'd add these elements to the mix, Mr. Chairman.

De plus, je crois qu'à l'Université de Toronto et à l'Université de la Colombie-Britannique, on a indiqué que si le projet de loi était adopté, on adapterait le programme pour que les diplômés puissent accéder à la Cour suprême.


I would therefore ask you, Commissioner, and you in particular, Mr Solana, to ensure that the Quartet should now become more than just an institution in which papers are drafted and dialogue carried on, and, with all the clout at their individual and joint disposal, should intervene in order to tell the Middle East that this is not just any old agenda, but is backed up by the entire commitment of the whole international community; as a demonstration of our desire for a solution and, at the same time, in order to ...[+++]

Je voudrais dès lors vous demander, Madame la Commissaire, et plus particulièrement à vous, Monsieur Solana, de faire en sorte que le Quartette devienne plus qu’une simple institution qui élabore des communications et poursuit un dialogue et qu’il montre au Moyen-Orient, avec toute l’influence dont il dispose, que ce soit individuellement ou conjointement, que ce n’est pas seulement un vieil agenda, mais qu’il est soutenu par l’ensemble de la communauté internationale; en tant que manifestation de notre souhait de trouver une solutio ...[+++]


Germany has provided additional information, including a calculation by the German Institute for Economic Research (DIW) according to which, if BGB had become insolvent, this would have resulted in the loss of between just over 7 000 and just under 10 000 jobs in Berlin (of the 12 200 jobs that existed in Berlin in 2001), whereas, according to the updated plan, the restructuring would ...[+++]

L'Allemagne a alors communiqué d'autres informations et notamment un calcul effectué par le Deutsche Institut für Wirtschaftsforschung (DIW). Selon ce calcul, si BGB était devenu insolvable à cette époque, cela aurait entraîné la perte de plus de 7 000 à un peu moins de 10 000 emplois (sur les 12 200 emplois que comptait Berlin en 2001), alors que selon le plan actualisé, la restructuration aurait entraîné la perte d'environ 3 500 emplois à Berlin en 2006.


They did not want the European Central Bank to become a fully-fledged institution on the grounds that this would jeopardise the independence of the monetary institution, but I am sure this was just an excuse.

Elles ne voulaient pas que la Banque centrale européenne devienne une institution à part entière, sous prétexte que cela mettrait son indépendance en danger.


It is therefore becoming increasingly important for the European Union to implement a support policy through the programming of funds for university research, bearing in mind that the task of a university as an institution is not just to teach but, above all, to carry out research and experiments, thus enhancing the role of researchers who would otherwise seek more professionally rewarding activities elsewhere, specifically in the ...[+++]

Il est donc de plus en plus important que l'Union européenne applique une politique de soutien par le biais de la programmation de fonds pour la recherche universitaire, sans jamais oublier que son devoir institutionnel n'est pas uniquement d'enseigner mais, avant tout, de faire de la recherche et de mener des expériences, valorisant ainsi le rôle des chercheurs qui essaieraient sinon de trouver ailleurs des alternatives professionnellement plus gratifiantes, notamment en Amérique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'become a singular institute that would graduate just' ->

Date index: 2023-03-04
w