Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because we were talking earlier » (Anglais → Français) :

I am glad that the minister is applauding, because we were talking earlier about Sweden letting in 14,000 refugees from Syria permanently.

Je suis heureux que le ministre applaudisse parce que nous parlions plus tôt du fait que la Suède a accueilli 14 000 résidents permanents venant de la Syrie.


You come back each year and we decide from zero up as opposed to saying, ``This is what we got last year, so this $240 million is really $700 million,'' as we were talking earlier.

Vous revenez chaque année et nous repartons à zéro, au lieu de dire « Voilà ce que nous avons eu l'an dernier, alors ce 240 millions est en fait 700 millions », comme nous en parlions tout à l'heure.


The reference earlier to the fact that we are not talking about old leases but today's Bill C-49 is pertinent here because we are talking about a change of the rules regulating a lease which was entered into and investments that were made 25 years ago.

On a mentionné plus tôt que nous ne parlions pas de vieux baux, mais du projet de loi C-49. Cette observation est pertinente ici parce que nous parlons d'un changement des règles régissant un bail et des investissements remontant à 25 ans.


Mr. Speaker, I speak on behalf of all Quebeckers and Canadians who work in factories and who paid into the employment insurance fund, as well as on behalf of all employers, when I say that I find it incredible and ridiculous that the government wants to implement a budget and provide the funds for that budget—because we were talking about transfer of funds earlier—on the backs of the people ...[+++]

Monsieur le Président, je trouve incroyable et insensé de la part de ce gouvernement — et je parle pour le bénéfice de tous les Québécois et Québécoises, les Canadiens et Canadiennes, qui travaillent dans des usines un peu partout et qui ont cotisé à la caisse d'assurance-emploi, et pour le bénéfice de tous les employeurs — de mettre en oeuvre un budget et d'assurer le paiement de ce budget — parce qu'on parlait du transfert d'argent tantôt — sur le dos des gens qui travaillent tous les jours à la sueur de leur front.


In order to ensure legal certainty and safeguard legitimately acquired trade mark rights, it is appropriate and necessary to provide that, without prejudice to the principle that the later trade mark cannot be enforced against the earlier trade mark, proprietors of earlier trade marks should not be entitled to obtain refusal or invalidation or to oppose the use of a later trade mark if the later trade mark was acquired at a time when the earlier trade mark was liable to be declared invalid or revoked, for example ...[+++]

Afin de garantir la sécurité juridique et de protéger les droits liés aux marques acquises légitimement, il est approprié et nécessaire de prévoir, sans préjudice du principe selon lequel la marque postérieure ne peut pas être opposée à la marque antérieure, que les titulaires de marques antérieures ne devraient pas pouvoir obtenir le refus ou la nullité d'une marque postérieure, ni s'opposer à son usage, si la marque postérieure a été acquise à un moment où la marque antérieure était susceptible d'être déclarée nulle ou que son titulaire était susceptible d'être déchu de ses droits, par exemple parce qu'elle n'avait pas encore acquis de ...[+++]


(28) In order to ensure legal certainty and safeguard trade mark rights legitimately acquired, it is appropriate and necessary to lay down, without affecting the principle that the later trade mark cannot be enforced against the earlier trade mark, that proprietors of earlier trade marks should not be entitled to obtain refusal or invalidation or to oppose the use of a later trade mark when the later trade mark was acquired at a time when the earlier trade mark was liable to be declared invalid or revoked, for example ...[+++]

(28) Afin de garantir la sécurité juridique et de protéger les droits liés aux marques acquises légitimement, il est approprié et nécessaire de prévoir, sans porter atteinte au principe selon lequel la marque postérieure ne peut pas être opposée à la marque antérieure, que les titulaires de marques antérieures ne devraient pas pouvoir obtenir le refus ou la nullité d'une marque postérieure, ni s'opposer à son usage, lorsque cette dernière a été acquise à un moment où la marque antérieure était susceptible d'être déclarée nulle ou que son titulaire était susceptible d'être déchu de ses droits, par exemple parce qu'elle n'avait pas encore ...[+++]


I think we all agree – I was listening to you carefully, because you were talking about the further need to improve EU action in the area of migration and asylum policy – that a lot was done last year and I think we are all grateful to the French Presidency for taking the initiative in promoting the European Pact on Immigration and Asylum, which specifically mentions some instruments of solidarity. Now is the time to gradually implement that step by step.

Je pense que nous accordons tous à reconnaître - je vous ai écoutés attentivement, parce que vous avez abordé la nécessité d’améliorer l’action de l’UE dans le domaine de l’immigration et de l’asile -, que bien des progrès ont été réalisés l’année dernière. Je pense aussi que nous sommes tous reconnaissants à la présidence française pour avoir pris l’initiative de promouvoir le pacte européen sur l’immigration et l’asile, qui fait spécifiquement mention de certains instruments de solidarité.


As stated in the revised final disclosure document of 23 March 2007 and in the revised specific disclosure document of the same date, and in earlier letters by the Commission to the applicant on which those documents are based, Foshan Shunde should be refused MET because its accounting practices had various serious deficiencies and were therefore not in line with International Accounting Standards.

Comme indiqué dans le document d’information finale révisé du 23 mars 2007 et dans le document d’information particulière révisé de la même date, ainsi que dans les correspondances antérieures de la Commission adressées à la requérante sur lesquelles ces documents sont fondés, Foshan Shunde devrait se voir refuser le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché parce que ses pratiques comptables présentaient plusieurs défauts graves et n’étaient donc pas conformes aux normes comptables internationales.


The responses and remarks I intend to make today are certainly more favourable than in April, when, because of the talks that were taking place at that time with the governments of third countries, it was simply impossible to accept even a single point from the amendments. I should like to emphasise from the outset that the Commission fully sympathises with the principles that underlie many of the amendments, for example the proposals relating to the EU producers and the ACP supplier ...[+++]

Les réactions et les remarques que je voudrais émettre à présent sont également plus positives qu'en avril, car il m'avait été tout simplement impossible à l'époque d'accepter ne fût-ce qu'un point des amendements proposés puisque les pourparlers avec les États tiers étaient encore en cours. De nouveau, je voudrais tout d'abord souligner que la Commission est favorable aux principes qui sous-tendent de nombreux amendements, par exemple les propositions concernant les producteurs européens et les pays ACP fournisseurs.


I thought basicially we were going to talk about efficiency, because we've talked about efficiency in terms of getting grain to the market, whether it be through Thunder Bay or through Vancouver.

Je pensais que nous allions surtout parler d'efficacité, car il s'agit bien d'efficacité si nous voulons acheminer les céréales vers les marchés, que ce soit via Thunder Bay ou via Vancouver.




D'autres ont cherché : because we were talking earlier     were     were talking     were talking earlier     pertinent here because     investments     not talking     reference earlier     well     budget—because we     funds earlier—on     for example because     time     necessary conditions     against the earlier     trade mark     you carefully because     because you     you were talking     refused met because     deficiencies and     in earlier     because     when     talks     were taking     acp supplier     about efficiency because     basicially we     going to talk     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we were talking earlier' ->

Date index: 2023-01-02
w