Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because we had seen what " (Engels → Frans) :

However, one of the conditions for ensuring that devolution works to the advantage of northerners in the Northwest Territories was that its regulatory regime be modernized, because we have seen what happened in the Yukon, and we see what is happening south of 60.

Cependant, la modernisation du régime réglementaire est l'une des conditions essentielles pour que le transfert de responsabilités serve les intérêts des habitants du Nord, notamment dans les Territoires du Nord-Ouest. Après tout, nous avons vu ce qui s'est passé au Yukon et ce qui se passe actuellement au sud du 60 parallèle.


This is interesting and important because we had seen the mad cow crisis as it had struck Europe and the lack of forethought the Europeans had.

C'est intéressant et important, parce que nous avions vu la crise de la vache folle déferler sur l'Europe ainsi que l'imprévoyance des Européens dans ce dossier.


We have new countries applying for membership because of this success – because they have seen what the European Union could contribute regarding peace, the rule of law and stability.

De nouveaux pays introduisent leur candidature d’adhésion en raison de cette réussite, parce qu’ils ont vu ce que l’Union européenne pouvait apporter en matière de paix, de règle de droit et de stabilité.


We have new countries applying for membership because of this success – because they have seen what the European Union could contribute regarding peace, the rule of law and stability.

De nouveaux pays introduisent leur candidature d’adhésion en raison de cette réussite, parce qu’ils ont vu ce que l’Union européenne pouvait apporter en matière de paix, de règle de droit et de stabilité.


The question of whether the amendments introduced in Article 30 of the 1990 Law by the 1996 Law constitute aid because they confer an economic advantage on France Télécom must be seen in the light of the nature and the overall structure of the pensions arrangements in question and the effects this has had on France Télécom, and not the causes or objectives of the amendments.

La question de savoir si les amendements introduits dans l’article 30 de la loi de 1990 par la loi de 1996 constituent une aide en ce qu’ils consentent un avantage économique à France Télécom doit être appréciée à l’aune de la nature et de l’économie du système de pensions en cause et des effets qui en ont découlé pour France Télécom, et non à l’aune des causes ou des objectifs des amendements.


Some people have said, right here today, that the textile industry should have adapted more quickly because it had known what was going to happen for the last 10 years.

Certains ont dit, ici, aujourd’hui, que l’industrie textile aurait dû s’adapter plus rapidement, car elle savait depuis dix ans ce qui allait se passer.


I said this because we had seen encouraging signs that you were heeding the appeals which we Socialists had been making to you and your Commission.

Je l’ai affirmé parce que nous avions constaté des signes d’encouragement indiquant que vous teniez compte des appels que nous, les socialistes, vous avions adressés, à vous-même et à votre Commission.


I am reassured by the information you have given me, because I had seen certain proposals from international sporting organisations which really did not reassure me very much in terms of the inclusion of sport in the future Treaty, amongst other things, because, being rather difficult, we ran the risk of achieving nothing in the end.

L’information que vous me donnez me rassure, car certaines propositions émanant d’organisations sportives internationales étaient à mes yeux peu rassurantes quant à l’inclusion du sport dans le futur traité; notamment parce que, celles-ci étant complexes, nous courions le risque de ne rien obtenir en fin de compte.


The definition of "information relating to the environment" in the Directive had given rise to difficulties under the 1991 Law because the definition did not provide sufficient distinguishing criteria to determine what information does, and what does not, relate to the environmental aspects in question.

La définition de "l'information relative à l'environnement" a suscité des difficultés dans la loi de 1991, car elle ne contenait pas assez de critères permettant de déterminer quelles informations étaient liées aux aspects environnementaux.


I've been to Islamabad and many Muslim countries in the 1980s, and we were careful about the selection because we had seen what had happened in other countries.

J'ai été à Islamabad et dans de nombreux pays musulmans dans les années 1980. À l'époque, nous portions une attention particulière à la sélection des demandeurs d'asile, car nous avions vu ce qui s'était produit ailleurs.




Anderen hebben gezocht naar : because     for ensuring     have seen     have seen what     important because     had seen     for membership because     have     they have seen     constitute aid because     must be seen     more quickly because     some people have     had known what     said this because     you     said     encouraging signs     given me because     information you have     law because     determine what     selection because we had seen what     because we had seen what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because we had seen what' ->

Date index: 2021-11-02
w