Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because the next session we simply could come » (Anglais → Français) :

Senator Dallaire: Supplemental: When I look at the scale of the punishment, the sentence — because this is what we're talking about, in whatever other words people want to use — when I look at the scale of about $275,000, maybe $300,000, plus no guarantee that that thing is going to end at the end of this session, because the next session we simply could come back and say we want to extend it, and so we could keep this thing going — and God knows the concept.

Le sénateur Dallaire : J'ai une question complémentaire. Quand j'examine l'ampleur de la punition, de la peine — parce que c'est ce dont il s'agit peu importe le mot que les gens utilisent — je m'interroge sur la proportionnalité des montants en cause : 275 000, voire 300 000 $, sans parler du fait qu'il n'y a même pas de garanties que ces sanctions se termineront à la fin de cette session.


We had to cancel a scheduled speech the following week that was to have been made in Moncton because we simply could not get our directors for our annual out of town board of directors meeting to Moncton, and that is the normal place that a speech is made.

Nous avons dû annuler un discours qui devait être prononcé à Moncton la semaine suivante, car nous ne pouvions tout simplement pas envoyer nos directeurs à cette réunion annuelle à l'extérieur de la ville, à Moncton, où un discours est normalement prononcé.


We were protected by the recession in a number of ways because of our presence in German-speaking Europe and in France, even though they have had challenges in arrivals in the U.K. Those, for us, are key markets for growth, and we simply could not do that.

Nous avons été protégés contre la récession de plusieurs manières, grâce à notre présence en Europe germanophone et en France, même s'il y a eu des problèmes avec les arrivées du Royaume-Uni. Ce sont là nos principaux marchés de croissance.


Amongst those affected were also Members of the European Parliament, who were, as I was, unable to come to the Strasbourg part-session this week. A great deal of controversy has surrounded our meeting in Strasbourg this week, because some Members simply could not get to it from their constituencies.

Parmi ceux qui ont été touchés figurent aussi des membres du Parlement européen qui, comme moi, n’ont pas pu venir à Strasbourg cette semaine pour assister à la période de session Notre réunion à Strasbourg cette semaine a suscité une grande controverse, puisque certains députés n’ont pas pu s’y rendre depuis leurs circonscriptions.


We can't do that, and in fact the motion specifically is trying to put in place a meaningful process that would not impose that duty on committee members, because we simply could not perform it.

Nous n'avons pas les moyens de le faire et en fait, la motion vise expressément à mettre en place un processus efficace qui n'imposerait pas un tel devoir aux membres du comité, parce que nous ne serions tout simplement pas en mesure de nous en acquitter.


In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it ...[+++]

Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par conséquent, qu'il sera, dans ces conditions, possible d'inscrire à l'ordre du jour de notre prochaine plénière en juillet.


Because of the fiscal situation of our country we simply could not afford to make such a change without making up lost revenue.

À cause de la situation financière du pays, on ne pourrait pas se permettre d'introduire un tel changement sans combler les pertes de revenus.


That would mean that we could not expect the matter to come before the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs until after the next plenary session.

Cela voudrait donc dire qu'au terme de la prochaine séance plénière, nous devrions nous attendre à ce que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures soit saisie de l'affaire.


For this reason, I should like quite simply to put this question to the Commissioner: could we set up a very specific dialogue between the Commission and Parliament so as to try to come up with these resources no later than in next year’s budget?

C'est pourquoi je voudrais tout simplement poser ? M. le commissaire la question suivante? : ne pourrions-nous pas mettre en place, entre la Commission et le Parlement, un dialogue très concret pour tenter d'obtenir ces ressources dès le prochain exercice budgétaire?


For this reason, I should like quite simply to put this question to the Commissioner: could we set up a very specific dialogue between the Commission and Parliament so as to try to come up with these resources no later than in next year’s budget?

C'est pourquoi je voudrais tout simplement poser ? M. le commissaire la question suivante? : ne pourrions-nous pas mettre en place, entre la Commission et le Parlement, un dialogue très concret pour tenter d'obtenir ces ressources dès le prochain exercice budgétaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the next session we simply could come' ->

Date index: 2022-02-18
w