Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "session because the next session we simply could come " (Engels → Frans) :

Senator Dallaire: Supplemental: When I look at the scale of the punishment, the sentence — because this is what we're talking about, in whatever other words people want to use — when I look at the scale of about $275,000, maybe $300,000, plus no guarantee that that thing is going to end at the end of this session, because the next session we simply could ...[+++]e back and say we want to extend it, and so we could keep this thing going — and God knows the concept.

Le sénateur Dallaire : J'ai une question complémentaire. Quand j'examine l'ampleur de la punition, de la peine — parce que c'est ce dont il s'agit peu importe le mot que les gens utilisent — je m'interroge sur la proportionnalité des montants en cause : 275 000, voire 300 000 $, sans parler du fait qu'il n'y a même pas de garanties que ces sanctions se termineront à la fin de cette session.


Amongst those affected were also Members of the European Parliament, who were, as I was, unable to come to the Strasbourg part-session this week. A great deal of controversy has surrounded our meeting in Strasbourg this week, because some Members simply could not get to it from their constituencies.

Parmi ceux qui ont été touchés figurent aussi des membres du Parlement européen qui, comme moi, n’ont pas pu venir à Strasbourg cette semaine pour assister à la période de session Notre réunion à Strasbourg cette semaine a suscité une grande controverse, puisque certains députés n’ont pas pu s’y rendre depuis leurs circonscriptions.


We decided not to vote during this part-session because everybody must have the opportunity to vote, and some Members could not come to Strasbourg at all.

Nous avons décidé de ne pas voter durant cette session afin de donner à tous l’occasion de se prononcer. Or, aujourd’hui, certains députés ne sont pas à Strasbourg.


In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it ...[+++]

Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par conséquent, qu'il sera, dans ces conditions, possible d'inscrire à l'ordre du jour de notre prochaine plénière en juillet.


Senator Lynch-Staunton: I wonder if this question could be taken up by the Rules Committee so that we could come back with a permanent rule for the next session, or after we come back from the Remembrance Day break.

Le sénateur Lynch-Staunton: Je me demande si le Comité du Règlement ne pourrait pas se pencher sur ce point pour que l'on ait une règle permanente à notre retour pour la prochaine session, ou après le congé du jour du Souvenir.


28. NOTES the commitment of the international community to fully implement the outcomes of decision I on international environmental governance adopted by the UNEP Governing Council at its seventh special session, REAFFIRMS that the EU is ready to take concrete steps in order to strengthen IEG, which could lead to the upgrading of UNEP into a UN specialised agency with a broadly based mandate on environmental matters, and enhance l ...[+++]

28. NOTE que la communauté internationale s'est engagée à mettre pleinement en œuvre les résultats de la décision I sur la gouvernance internationale en matière d'environnement adoptée par le Conseil d'administration du PNUE lors de sa septième session extraordinaire, RÉAFFIRME que l'UE est disposée à prendre des mesures concrètes en vue de renforcer la gouvernance internationale en matière d'environnement, ce qui pourrait avoir pour conséquence d'élever le PNUE au rang d'institution spécialisée des Nations Unies ayant un mandat assez général pour les questions d'environnement, et de resserrer les liens entre la gouvernance international ...[+++]


For this reason, I should like quite simply to put this question to the Commissioner: could we set up a very specific dialogue between the Commission and Parliament so as to try to come up with these resources no later than in next year’s budget?

C'est pourquoi je voudrais tout simplement poser ? M. le commissaire la question suivante? : ne pourrions-nous pas mettre en place, entre la Commission et le Parlement, un dialogue très concret pour tenter d'obtenir ces ressources dès le prochain exercice budgétaire?


For this reason, I should like quite simply to put this question to the Commissioner: could we set up a very specific dialogue between the Commission and Parliament so as to try to come up with these resources no later than in next year’s budget?

C'est pourquoi je voudrais tout simplement poser ? M. le commissaire la question suivante? : ne pourrions-nous pas mettre en place, entre la Commission et le Parlement, un dialogue très concret pour tenter d'obtenir ces ressources dès le prochain exercice budgétaire?


Could the minister tell this chamber whether we can expect - either in this session or early in the next session after the next election - any other piece of legislation which will attack directly the cause of Canada's greatest preventable disaster, namely, lung cancer from c ...[+++]

La ministre peut-elle dire à la Chambre si nous pouvons nous attendre, au cours de la présente session ou tôt dans la prochaine après les élections, à ce que le gouvernement adopte une autre mesure législative qui s'attaquerait directement à la cause du pire fléau au Canada, parmi les drames évitables, soit le cancer du poumon dû au tabagisme?


I will simply conclude by saying that the Canadian Alliance believes that solution 17 and the larger policies that we propose could propel Canada to be a world leader, a place where people from all over the world will come because they will be so attracted by the prosperity and the incredible standard of liv ...[+++]

Je terminerai en disant que l'Alliance canadienne croit que la solution 17 et les politiques plus larges qu'elle propose feront du Canada un leader mondial, un pays où viendront des gens des quatre coins du monde parce qu'ils seront tellement attirés par la prospérité et l'incroyable niveau de vie de notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'session because the next session we simply could come' ->

Date index: 2021-12-02
w