Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the needs kept getting bigger " (Engels → Frans) :

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to t ...[+++]

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous avons besoin de plus de temps pour aller au fond des choses.


I know members of the Liberal Party want to go back to what they consider the good old days, the good old days where backlogs just kept getting bigger, where one needed special access to government members, where, frankly, they gave priority to strippers in terms of immigration policy and where, after waiting for six years, they charged immigrants $1,000 to come to Canada.

Je sais que les libéraux veulent retourner à ce qu'ils considèrent comme le bon vieux temps, à l'époque où l'arriéré ne cessait de s'accroître, où il fallait avoir un accès privilégié auprès des ministériels, où la politique d'immigration donnait la priorité aux effeuilleuses et où, après avoir attendu six ans, les immigrants devaient payer 1 000 $ pour pouvoir venir au Canada.


I believe that we could include the EDF in the budget while respecting our ACP partners because we need to get away from the intergovernmental practices that give rise to bargaining, with the kind of outcome for the EDF that we saw at the Council in December.

Je crois qu’on pourrait le faire dans le respect de nos partenaires ACP parce qu’il faut sortir de la logique intergouvernementale qui donne lieu à des marchandages, avec les résultats que l’on sait pour le FED au Conseil de décembre dernier.


I believe that we could include the EDF in the budget while respecting our ACP partners because we need to get away from the intergovernmental practices that give rise to bargaining, with the kind of outcome for the EDF that we saw at the Council in December.

Je crois qu’on pourrait le faire dans le respect de nos partenaires ACP parce qu’il faut sortir de la logique intergouvernementale qui donne lieu à des marchandages, avec les résultats que l’on sait pour le FED au Conseil de décembre dernier.


Perhaps Mrs Ferrero-Waldner has something in mind, but as far as the Commission is concerned, we have not reached the point of being able to answer this question because, first, political and economic reforms are needed to get Ukraine closer to the European Union.

Peut-être Mme Ferrero-Waldner a-t-elle quelque chose en tête, mais en ce qui concerne la Commission, nous ne sommes pas encore en mesure de répondre à cette question, car, tout d’abord, des réformes politiques et économiques sont nécessaires pour rapprocher l’Ukraine de l’Union européenne.


We need also to look at imports of cattle from outside the European Union, because not only do we need to get our act together, I believe there is a lot of complacency about this in the rest of the world.

Nous devons également examiner les importations de bœuf en provenance de pays hors de l'Union européenne. Au-delà de la nécessité de joindre nos efforts, je crois en effet que le reste du monde fait preuve d'une grande complaisance à ce sujet.


In fact no money has gone to the people in the little islands because we could not get our act together and help the people who needed the money.

En fait, aucun argent n'a été envoyé aux gens des petites îles parce que nous avons été incapables de nous organiser efficacement pour aider les gens qui avaient besoin de cet argent.


If it seems obvious that packaging is sufficiently safe for children because they cannot get access to the contents without the help of a tool, the test doesn't need to be performed.

S'il semble évident qu'un emballage est suffisamment sûr pour les enfants parce que ceux-ci ne peuvent avoir accès à son contenu sans l'aide d'un outil, l'essai peut ne pas être effectué.


It was a $5.5 million project because the needs kept getting bigger to make sure it was operational.

Il s'agissait d'un projet de 5,5 millions de dollars parce que les exigences ne cessaient d'augmenter pour garantir qu'il était opérationnel.


The banks' argument, to some degree, consists in saying that to successfully compete in the world and to provide better financial services to Canadians, they sometimes need to get bigger.

L'argument des banques consiste en un sens à dire que pour être concurrentielles dans le monde et pour offrir de meilleurs services financiers aux Canadiens il leur faut parfois devenir plus grosses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the needs kept getting bigger' ->

Date index: 2021-01-30
w