Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because someone else said them " (Engels → Frans) :

When Canadian companies are abiding by the rules and being responsible but have been defeated in getting a chance to explore for a certain resource because someone else outbid them under the table, we have to develop international rules and regulations to ensure it does not happen.

Nous devons élaborer des règles et une réglementation internationales pour éviter que les entreprises canadiennes qui respectent les règles et agissent de manière responsable ne perdent pas la chance d'exploiter une certaine ressources au profit d'un soumissionnaire qui a remis des pots-de-vin.


Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenge ...[+++]

S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires.


The General Court argues that these principles must be balanced with ‘respect for legality’ and that trademark applicants may not rely on prior decisions to secure an identical decision, because the prior decision was a ‘possibly unlawful act committed to the benefit of someone else’; therefore, the court found that ‘such an examination must be undertaken in each individual case’ (paragraph 69 of the contested ...[+++]

Le Tribunal fait valoir que ce principe doit être mis en balance avec le «respect de la légalité» et que les demandeurs ne peuvent pas se prévaloir de décisions antérieures pour obtenir une décision identique parce que celle-ci était une «illégalité éventuelle commise en faveur d’autrui»; en conséquence, le Tribunal a jugé qu’ «un tel examen doit avoir lieu dans chaque cas concret» (point 69 de la décision attaquée).


– Mr President, I just want to clarify that Ireland is not having to vote again because someone has said so: the Irish people are voting again because they have decided to do so of their own accord, and they will take their own decision.

– (EN) Monsieur le Président, je veux simplement préciser que l’Irlande ne se prépare pas à voter à nouveau simplement parce que quelqu’un en a décidé ainsi. Les citoyens irlandais vont voter une deuxième fois parce qu’ils l’ont décidé eux-mêmes de leur plein gré, et ils prendront leur propre décision.


It may take them more than five years to get that product into the marketplace – and what would they find? When they come to the Hungarian market, they would find that the Hungarian trademark office has given their trademark away to someone else.

Cela peut leur prendre plus de cinq ans avant que leur produit ne soit mis sur le marché - pour découvrir, lorsqu’elles arrivent sur le marché hongrois, que l’office national hongrois des brevets et des marques a octroyé leur marque à quelqu’un d’autre?


The reason for that is that only those who do not think their own opinion is the last word or in every respect superior to someone else’s can have any sort of interest in finding out what others think, what they have experienced and what they have learned. It is only those, too, who concede that others can have smart ideas, can have a moral stance and act in a responsible manner who are ready to learn from them, and in doing so they can win, grow and develop themselves.

Seul celui qui ne considère pas son opinion parfaite ou supérieure à tous les égards peut s’intéresser aux points de vue des autres et découvrir leurs expériences et leurs connaissances. Seul celui qui attribue à l’autre des pensées intelligentes, une attitude morale et une action responsable est prêt à apprendre de l’autre. Il pourra dès lors gagner, grandir et se développer.


On the question of transmission, the principal way SARS appears to be spread is through respiratory secretions called droplets, namely, when someone with SARS coughs or sneezes droplets into the air and someone else breathes them in. Nevertheless, other ways of transmission cannot be ruled out, such as direct close contact with an infected person.

Pour ce qui est du mode de transmission, les sécrétions respiratoires des personnes infectées (gouttelettes projetées par la toux ou par éternuement et inhalées par une autre personne) semblent être le vecteur principal de propagation du SRAS. On ne peut néanmoins pas exclure d'autres modes de transmission, tel que le contact direct avec une personne infectée.


I'm very serious in my approach this morning, and have a great deal of difficulty, because in coming here, I have learned that a member of your committee as I told the Chairman, it's not you; it's someone else said that he thought the committee was a phoney government committee that was going nowhere.

Moi, ce matin, je suis très sérieux dans ma démarche et j'ai beaucoup de difficulté, car en venant ici, j'ai appris qu'un membre de votre comité comme je l'ai dit à M. le président, ce n'est pas vous, c'est un autre avait dit qu'il trouvait que le comité était un comité bidon du gouvernement, qui n'allait nulle part.


Does the justice minister really- The Speaker: Colleagues, even though we are quoting other people in this House sometimes terms which could not be attributed to ourselves, that is to say, questioning the honesty of another member, should not be imposed because someone else said them.

Le ministre de la Justice . Le Président: Chers collègues, même si l'on cite d'autres personnes à la Chambre, on ne devrait jamais utiliser un langage non parlementaire remettant en question, comme dans ce cas-ci, l'honnêteté d'un autre député, sous prétexte que ce sont là les paroles de quelqu'un d'autre.


Someone else, who I am afraid is not here, said we should give evidence of tangible action.

Une autre personne - je crains qu'elle ne soit plus là - a dit que nous devrions faire montre d'une action tangible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because someone else said them' ->

Date index: 2024-10-11
w