Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because president obama announced recently » (Anglais → Français) :

This needs to be done quickly, because President Obama announced recently in Toronto that the US intends to ratify a trade agreement with Korea next year.

Cela doit être fait rapidement, car le président Obama a annoncé récemment à Toronto que les États-Unis avaient l’intention de ratifier l’année prochaine un accord commercial avec la Corée.


Hon. Grant Mitchell: Colleagues, President Obama announced this week 30 per cent reductions on the biggest single greenhouse gas emissions sector in his economy, which accounts for 30 per cent of total greenhouse gas emissions in the United States.

L'honorable Grant Mitchell : Chers collègues, le président Obama a annoncé cette semaine qu'il allait imposer des réductions de 30 p. 100 au secteur économique qui est le principal responsable des émissions de gaz à effet de serre, qui produit 30 p. 100 des émissions de gaz à effet de serre aux États-Unis.


J. whereas President Obama has recently announced a reform of the NSA and its surveillance programmes;

J. considérant que M. Obama a récemment annoncé une réforme de la NSA et de ses programmes de surveillance;


I. whereas President Obama has recently announced a reform of the NSA and its surveillance programmes;

I. considérant que M. Obama a récemment annoncé une réforme de la NSA et de ses programmes de surveillance;


US President Obama has recently announced to withdraw a substantial part of the American troops.

Le président des États-Unis, Barack Obama, a annoncé récemment le retrait d'une grande partie des troupes américaines.


Last week the Prime Minister and President Obama announced an ambitious, yet achievable, road map to help trade and to help people travel back and forth between our two countries.

La semaine dernière, le premier ministre et le président Obama ont annoncé un plan ambitieux, mais réalisable, visant à stimuler les échanges commerciaux et à faciliter la circulation des personnes entre nos deux pays.


The government was asleep at the switch when President Obama announced the provisions of his “Buy American” policy in his economic recovery plan earlier this month.

Le gouvernement dormait aux commandes lorsque le président Obama a annoncé plus tôt ce mois-ci les dispositions de la politique du « Buy American » de son plan de relance économique.


Stressing the central role of the Quartet, the European Council commends the efforts in this regard by EU Member States and the High Representative, and welcomes President Obama's recent proposals, in line with previous EU positions.

Soulignant le rôle central joué par le Quatuor, le Conseil européen salue les efforts déployés à cet effet par les États membres de l'UE et par la Haute Représentante et accueille avec satisfaction les propositions récemment faites par le Président Obama, dans le droit fil des positions adoptées précédemment par l'UE.


Mr President, during President Obama’s recent tour of the Middle East, we heard him say that they saw their most important partnership as being that between the United States and India.

Monsieur le Président, au cours de la visite récente du président Obama au Moyen-Orient, nous l’avons entendu dire que le partenariat le plus important des États-Unis était celui qui les lie à l’Inde.


In some sense of not doing credits, which we certainly have seen with this government, is a moot point because President Obama will bring in a cap-and-trade system.

Dans un sens, le fait de ne pas opter pour le système des crédits, ce que le gouvernement fait, ne change rien, parce que le président Obama instaurera un système de plafonnement et d'échange.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because president obama announced recently' ->

Date index: 2023-11-05
w