Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because president obama " (Engels → Frans) :

I'll also give you an example about the small business, because President Obama believes in all economic growth, not just small businesses; it's just that as an aid agency we care about broad businesses.

Je vais aussi vous donner un exemple de petites entreprises, parce que le président Obama croit dans toute la croissance économique, et non seulement dans les petites entreprises; c'est simplement qu'à titre d'organisme d'aide, nous nous soucions de l'ensemble des entreprises.


Actually, it is interesting because one of the stimuli to action was when President Obama came to Ottawa, it was his first foreign trip as President of the United States, and he met with Prime Minister Harper and part of the concluding press conference was the invitation from President Obama to engage Canada in a continental energy discussion.

D'ailleurs, c'est intéressant parce que l'une des stimulations à agir a été la visite du président Obama à Ottawa, son premier voyage à l'étranger comme président des États-Unis, pour rencontrer le premier ministre Harper, lorsqu'à l'occasion de la conférence de presse finale il a invité le Canada à des pourparlers continentaux sur l'énergie.


Their government and President Obama, who has been dragged kicking and screaming to the table, are getting hold of this issue and are insisting on a supervisory jurisdiction for members of Congress and members of the Senate, because they are the people's representatives, after all.

Leur gouvernement et le président Obama, qui s'est présenté contre son gré à la table, s'occupent de la question et insistent pour que les membres du Congrès et du Sénat aient un pouvoir de surveillance, car après tout, ce sont eux qui représentent la population.


This needs to be done quickly, because President Obama announced recently in Toronto that the US intends to ratify a trade agreement with Korea next year.

Cela doit être fait rapidement, car le président Obama a annoncé récemment à Toronto que les États-Unis avaient l’intention de ratifier l’année prochaine un accord commercial avec la Corée.


In fact, President Obama tends to find summit meeting with European leaders a little boring, because we agree on so many things.

En fait, si le président Obama a tendance à trouver quelque peu ennuyeuses les réunions au sommet avec les dirigeants européens, c'est parce que nous sommes d'accord sur tant de choses.


In some sense of not doing credits, which we certainly have seen with this government, is a moot point because President Obama will bring in a cap-and-trade system.

Dans un sens, le fait de ne pas opter pour le système des crédits, ce que le gouvernement fait, ne change rien, parce que le président Obama instaurera un système de plafonnement et d'échange.


Let us bear in mind the behaviour of the US and President Obama’s inability to act because laws had not yet been passed.

N’oublions pas le comportement des États-Unis et l’incapacité d’agir du président Obama parce que certaines lois n’avaient pas encore été adoptées.


We did these things because, like you, President Obama and I reject the false choice between safety and our ideals.

Nous avons fait cela parce que, comme vous, le président Obama et moi rejetons le faux choix entre la sécurité et nos idéaux.


– (ES) I voted against the resolution on the upcoming Transatlantic United States-European Union Summit because, in spite of the great hopes raised by his arrival at the White House and his historic election in a country where ethnic minorities still face discrimination, President Obama has, until now, only made symbolic gestures.

– (ES) J’ai voté contre la résolution sur le prochain sommet transatlantique États-Unis-Union européenne car, en dépit des grandes espérances qu’ont suscitées son arrivée à la Maison Blanche et son élection historique, dans un pays où les minorités ethniques restent en proie à la discrimination, le président Obama n’a pour l’heure posé que des gestes symboliques.


– (ES) I voted against the resolution on the upcoming Transatlantic United States-European Union Summit because, in spite of the great hopes raised by his arrival at the White House and his historic election in a country where ethnic minorities still face discrimination, President Obama has, until now, only made symbolic gestures.

– (ES) J’ai voté contre la résolution sur le prochain sommet transatlantique États-Unis-Union européenne car, en dépit des grandes espérances qu’ont suscitées son arrivée à la Maison Blanche et son élection historique, dans un pays où les minorités ethniques restent en proie à la discrimination, le président Obama n’a pour l’heure posé que des gestes symboliques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because president obama' ->

Date index: 2025-08-15
w