Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because many irish voters » (Anglais → Français) :

The changes made by the provincial cabinet meant we, as a First Nation, could not confirm our voter identity of our own band members because many of our band members live off the land and many do not have fixed addresses on their identification.

À cause des changements apportés par le cabinet provincial, nous, en tant que Première nation, ne pouvions pas confirmer l'identité des membres de notre bande puisque beaucoup vivent à l'extérieur de la réserve et qu'aucune adresse fixe ne figure sur les pièces d'identité d'un grand nombre d'entre eux.


One voter in three stayed home from the 1997 election, and I think that probably was because many of them felt that their participation was becoming irrelevant.

Un électeur sur trois n'est pas allé voter aux élections de 1997, et j'ai l'impression que c'est sans doute parce qu'un grand nombre d'entre eux avaient le sentiment que cela ne servait à rien.


In the 1997 election, one eligible voter in three stayed home, probably because many of them felt they couldn't have any real effect on the result.

Aux élections de 1997, un électeur sur 3 n'a pas voté, probablement parce que beaucoup d'entre eux estimaient ne pas pouvoir vraiment influencer le résultat.


My experience of postal voting has been very positive because many voters in my riding who were traveling on election day could still express their voting intention.

Mon expérience du vote par la poste s'est avérée très positive parce que plusieurs électeurs de ma circonscription qui étaient en voyage le jour même des élections ont quand même pu exprimer leur intention de vote.


- Mr President, I would like to take the opportunity to offer some friendly advice, because many Irish voters are impatient with the Treaty debate.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais profiter de cette occasion pour donner quelques conseils amicaux, parce que de nombreux électeurs irlandais s’impatientent face au débat sur le traité de Lisbonne.


Because the treaty has not come into force: indeed, it was rejected comprehensively by Irish voters last year.

Parce que le Traité n’est pas encore entré en vigueur: il a même été carrément rejeté par les électeurs irlandais l’année dernière.


The livelihoods of many Irish farmers, and indeed the reputation of Irish food products abroad suffered because we had to have such a disproportionate response, when only six to seven per cent of our pig farms were contaminated, since the Irish system of identification and traceability failed at the point of the slaughter-house.

Les moyens de subsistance de nombreux éleveurs irlandais, ainsi que la réputation des produits alimentaires irlandais à l’étranger, en ont souffert du fait de cette réaction disproportionnée – puisque que seulement six à sept pour cent de nos élevages porcins étaient contaminés –, mais nécessaire parce que le système irlandais d’identification et de traçabilité s’était révélé défaillant au niveau des abattoirs.


As an example, she mentions that many Irish citizens were frightened into voting No because they assumed that they would have to send their children to an EU army if the Lisbon Treaty was adopted.

Elle donne comme exemple le fait que beaucoup d’Irlandais ont été amenés à voter non par peur de voir leurs enfants enrôlés dans une armée européenne si le traité de Lisbonne était adopté.


As an example, she mentions that many Irish citizens were frightened into voting No because they assumed that they would have to send their children to an EU army if the Lisbon Treaty was adopted.

Elle donne comme exemple le fait que beaucoup d'Irlandais ont été amenés à voter non par peur de voir leurs enfants enrôlés dans une armée européenne si le traité de Lisbonne était adopté.


In terms of what works, overwhelmingly it was the voter information card that was mailed to people's homes that is the most effective, because many people, when they decide to vote, read that document and ensure that they bring their identification.

La carte d'information de l'électeur qu'on envoie chez les gens est de loin la mesure la plus efficace parce que beaucoup de gens, quand ils décident de voter, lisent cette carte et s'assurent d'apporter une pièce d'identité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because many irish voters' ->

Date index: 2024-10-30
w