Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because i myself spent many » (Anglais → Français) :

Many senators will not need to read these biographical notes, because Mr. Lavoie spent many years on the Hill and he is very well known around these parts.

Beaucoup de sénateurs n'ont pas besoin des notes biographiques dans le cas de M. Lavoie parce qu'il a passé de longues années sur la Colline et il est très connu.


It's wonderful to be in this room, because I've spent many years in many committees here.

Je suis ravie de me retrouver dans cette salle puisque j'y ai passé bien des années à siéger à bien des comités.


My wife Cis spent many months, because of under-insurance of the other driver involved, picking strawberries and fruit in order to be on the coast—because we were from the interior—to stay with me through all of this.

Comme l'autre conducteur était insuffisamment assuré, ma femme, Cis, a dû faire la cueillette des fraises et des fruits pour pouvoir rester sur la côte—parce que nous venons de l'intérieur—et rester avec moi pendant tout ce temps.


I would say to Mrs Harms that, during the Council meeting in October, we spent many difficult hours trying to reach a unanimous agreement, as Commissioner Piebalgs knows, because the positions were so far apart.

Lors du Conseil du mois d’octobre, je voudrais dire à M Harms que nous avons passé je ne sais combien d’heures difficiles, Monsieur le Commissaire Piebalgs, alors que les positions étaient très différentes, pour trouver un accord qui a été unanime.


What is even less acceptable, however, is the fact that people who are political refugees – and I have a great deal of respect for political exiles, because I myself spent many years in exile – take advantage of the countries in which they now live, particularly France, for example, and make threats to exact reprisals on the interests of other countries, such as, for example, Portugal, in order to achieve a political end.

Mais ce qui est encore plus intolérable, c'est que des réfugiés politiques - j'ai beaucoup de considération pour les exilés politiques, car je l'ai été moi même pendant de nombreuses années - profitent de l'hospitalité des pays qui les accueillent, notamment la France, pour proférer des menaces de représailles contre les intérêts d'autres pays, comme le Portugal, par exemple, en vue d'obtenir des résultats politiques.


I have three questions to put to her. The Standing Committee on Health spent many hours working very hard because, as we know, the Quarantine Act dates back to the 19th century.

Le Comité permanent de la santé a travaillé très fort, de nombreuses heures, puisque la Loi sur la quarantaine, on s'en rappellera, est une loi du XIX siècle.


I very much hope to visit Kaliningrad myself in the early part of next year, and not just because Immanuel Kant spent the whole of his life there.

J'espère vivement me rendre personnellement à Kaliningrad au début de l'année prochaine, et pas uniquement parce qu'Emmanuel Kant y a passé toute sa vie.


I very much hope to visit Kaliningrad myself in the early part of next year, and not just because Immanuel Kant spent the whole of his life there.

J'espère vivement me rendre personnellement à Kaliningrad au début de l'année prochaine, et pas uniquement parce qu'Emmanuel Kant y a passé toute sa vie.


– (ES) Madam President, my habit is always to be here for the opening of the part-session on Monday afternoons at 5.00 p.m. Yesterday it was impossible for myself and many MEPs to be here, because the 2.15 p.m. Air France flight, which normally brings us here, was cancelled, with no explanation from the airline, and we therefore arrived very late.

- (ES) Madame la Présidente, j'ai l'habitude d'être toujours présent, ici, lors de l'inauguration de la session le lundi après-midi à 5 heures. Hier, il nous a été impossible, à moi ainsi qu'à de nombreux députés, d'être présents parce que l'avion d'Air France qui nous amène normalement ici, celui de deux heures et quart, a été annulé sans aucune explication de la compagnie, ce qui fait que nous n'avons pu arriver que très tard.


I guess it is because he spent many years as a high school principal, which is mind boggling frankly.

C'est sans doute parce qu'il a été directeur d'une école secondaire pendant de nombreuses années, ce qui est franchement ahurissant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i myself spent many' ->

Date index: 2024-12-12
w